Follow
Cristina Plaza-Lara
Title
Cited by
Cited by
Year
Análisis DAFO sobre la inclusión de la traducción automática y la posedición en los másteres de la red EMT.
C Plaza-Lara
Jostrans. The Journal of Specialised Translation 31, 260-280, 2019
34*2019
Las competencias del gestor de proyectos de traducción: análisis de un corpus de anuncios de trabajo
C Plaza-Lara
Meta : Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal 63 (2), Meta …, 2018
202018
The Competence Paradigm in Education applied to the Multicomponent Models of Translator Competences
C Plaza-Lara
Journal of Translator Education and Translation Studies 1 (2), 4-19, 2016
172016
La enseñanza de la traducción asistida por ordenador: análisis didáctico-curricular y propuesta de integración de la subcompetencia instrumental-profesional en el aula
C Plaza-Lara
Universidad de Málaga, Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica, 2014
172014
Integración de la competencia instrumental-profesional en el aula de traducción
C Plaza-Lara
Frank & Timme GmbH 84, 211, 2016
142016
Contextualising Translator Training: Defining Social, Professional and Disciplinary Requirements
C Plaza-Lara
Lebende Sprachen 61 (2), 333-352, 2016
132016
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling: a model for pilot testing didactic Audiovisual Translation (AVT)
C Plaza-Lara, A Fernández-Costales
LFE: Revista de lenguas para fines específicos 28 (2), 16-31, 2022
122022
Competences of translation project managers from the academic perspective: Analysis of EMT programmes
C Plaza-Lara
The Interpreter and Translator Trainer 16 (2), 203-223, 2022
92022
Project management: Defining competences for translator training
C Plaza-Lara
Understanding Translator Education 60, 193-210, 2018
92018
Audio description as a didactic tool in the foreign language classroom: a pilot study within the TRADILEX project
C Plaza-Lara, C Gonzalo Llera
DIGILEC: Revista Internacional de Lenguas y Culturas 9, 199-216, 2022
8*2022
How does machine translation and post-editing affect project management? An interdisciplinary approach
C Plaza-Lara
Hikma 19 (2), 163-182, 2020
82020
INSTRUMENTAL COMPETENCE IN TRANSLATION AND INTERPRETING CURRICULA IN SPAIN: PRE-EHEA VS. EHEA BACHELOR'S DEGREES
C Plaza-Lara
CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E 3, 258-307, 2016
82016
Las competencias de los gestores de proyectos de traducción: un estudio basado en encuesta
C Plaza-Lara
Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación 22, 311-335, 2020
72020
Competencias en traducción del gestor de proyectos: análisis desde la perspectiva de los traductores
C Plaza-Lara
Sendebar 31, 133-157, 2020
52020
La localización como modalidad de traducción en el aula de traducción especializada
C Plaza-Lara
Traducción, Interpretación y Ciencia: Textos, contextos y tendencias …, 2018
42018
Introducción a la localización de sitios web optimizados para dispositivos móviles
C Plaza-Lara
Tradumàtica, 36-42, 2016
22016
Future Translators' Concerns Regarding Professional Competences: A Corpus Study
C Plaza-Lara
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 28 (3), 1-16, 2023
12023
La traducción automática y la posedición para la enseñanza de la traducción inversa de textos turísticos
C Plaza-Lara
II Congreso Internacional Lengua, Turismo y Traducción, 2018
12018
La gestión de proyectos de traducción automática: análisis del flujo de trabajo
C Plaza-Lara
Traducción automática en contextos especializados 178, 163-182, 2023
2023
La posedición en el aula de lengua para traductores: Implicaciones metodológicas y propuesta didáctica
C Plaza-Lara
Hispania 106 (2), 195-206, 2023
2023
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20