Actitudes de los profesores ante la integración de las TIC en la práctica docente: estudio de un grupo de la Universidad de Valladolid S Álvarez, C Cuéllar, B López, C Adrada, R Anguiano, A Bueno, I Comas, ... Edutec, revista electrónica de tecnología educativa, a160-a160, 2011 | 235 | 2011 |
Eficacia del modelo de aula invertida (flipped classroom) en la enseñanza universitaria: una síntesis de las mejores evidencias A Prieto Martín, J Barbarroja Escudero, S Álvarez Álvarez, ... Revista de educación, 149-177, 2021 | 128 | 2021 |
Translation and interpreting graduates under construction: do Spanish translation and interpreting studies curricula answer the challenges of employability? S Álvarez-Álvarez, V Arnáiz-Uzquiza The Interpreter and Translator Trainer 11 (2-3), 139-159, 2017 | 65 | 2017 |
Aligning learning design and learning analytics through instructor involvement: A MOOC case study E Er, E Gómez-Sánchez, Y Dimitriadis, ML Bote-Lorenzo, ... Interactive Learning Environments 27 (5-6), 685-698, 2019 | 46 | 2019 |
La tecnología al servicio de la enseñanza de la traducción: diseño de un curso de traducción económica en modalidad mixta (presencial-virtual) y su experimentación en el aula S Álvarez Álvarez | 41* | 2012 |
Effectiveness of the flipped classroom model in university education: a synthesis of the best evidence Eficacia del modelo de aula invertida (flipped classroom) en la enseñanza … A Prieto, J Barbarroja, S Álvarez, A Corell Revista de Educación 391, 143-170, 2020 | 33* | 2020 |
From low-scale to collaborative, gamified and massive-scale courses: redesigning a MOOC A Ortega-Arranz, L Sanz-Martínez, S Álvarez-Álvarez, JA Munoz-Cristóbal, ... Digital Education: Out to the World and Back to the Campus: 5th European …, 2017 | 24 | 2017 |
L'ús de dispositius i aplicacions mòbils a l'aula de traducció: Perspectiva dels estudiants V Arnáiz-Uzquiza, S Álvarez-Álvarez Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, 100-112, 2016 | 20 | 2016 |
Nuevos objetos de aprendizaje, nuevos objetivos de traducción: propuesta didáctica para traducir píldoras formativas S Álvarez Álvarez, V Arnáiz Uzquiza Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación, 2016 | 16 | 2016 |
CONTRASTIVE RHETORIC AND ESP: METATEXT IN SPANISH- ENGLISH MEDICAL TEXTS S Álvarez Álvarez ES English Studies 26, 7-23, 2003 | 13* | 2003 |
Elementos cohesivos en el lenguaje jurídico: análisis contrastivo de las sentencias judiciales en lengua inglesa y española S Álvarez Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler & Elisenda …, 2008 | 9 | 2008 |
Perfiles estratégicos de traductores e intérpretes. La transmisión de la información experta multilingüe en la sociedad del conocimiento del siglo XXI S Álvarez Álvarez, MT Ortego Antón | 8 | 2020 |
Próxima estación, MOOC: diseño de un curso masivo abierto para la enseñanza de la traducción S Álvarez Álvarez, V Arnáiz Uzquiza Universidad de Alicante, 2015 | 8 | 2015 |
Empleabilidad y emprendimiento en la formación de traductores e intérpretes: Nuevas competencias, nuevas estrategias S Álvarez Álvarez Perfiles estratégicos de traductores e intérpretes. La transmisión de la …, 2020 | 5 | 2020 |
Primeros pasos por el universo MOOC: planificación y diseño de cursos de traducción y lenguas extranjeras S Álvarez Álvarez, C Adrada Rafael, A Bueno García, C Cuéllar Lázaro, ... Proyectos de innovación docente–Informe de seguimiento, 1-6, 2016 | 5* | 2016 |
Actitudes de los profesores ante la información de las TIC en la práctica docente. Estudio de un grupo de la Universidad de Valladolid. EDUTEC,(35) S Álvarez, C Cuéllar, B López, C Adrada, R Anguiano, A Bueno, I Comas, ... | 5 | 2011 |
Programa Mentor: las tutorías entre iguales como una valiosa estrategia de la función tutorial en la universidad S Álvarez, C Cuéllar, P Fernández, M Ramiro, A Bueno, A Muñoz, ... Recuperado de http://Madrid. universidaddeuropa. es/myfiles/pageposts/jiu …, 2010 | 5 | 2010 |
La tecnología al servicio de la enseñanza de la traducción especializada: el caso concreto de la plataforma de trabajo cooperativo BSCW S Álvarez Álvarez Comunicación presentada en JUTE, 2011 | 4 | 2011 |
Objetivo: Empleabilidad. El desarrollo de competencias profesionales en los Estudios de Traducción e Interpretación S Álvarez Álvarez | 3 | 2016 |
Aplicación de la herramienta de trabajo cooperativo BSCW a la enseñanza de la traducción especializada S Álvarez Álvarez Estudios de Traducción e Interpretación. Perspectivas Transversales …, 2012 | 3 | 2012 |