Juan A. Albaladejo-Martínez
Juan A. Albaladejo-Martínez
Profesor de Traducción, Universidad de Alicante
Verified email at ua.es
Title
Cited by
Cited by
Year
Didáctica de la traducción: problemas y propuestas aplicadas a la traducción económica
JAA Martínez
La didáctica de la traducción en Europa e Hispanoamérica, 265-278, 2007
52007
Red de coordinación para las asignaturas transversales en el Grado en Traducción e Interpretación
JA Albaladejo-Martínez, C Botella, J Franco Aixelá, D Gallego-Hernández, ...
Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, 2016
42016
A. Vico-Ramírez (2013b):“Reflexiones en torno a la docencia en traducción económica, comercial, financiera e institucional”
D Gallego Hernández, JA Albaladejo Martínez, J Cascales Climent, ...
Álvarez Teruel, JD & Tortosa Ybáñez, M-. T. & Pellín Buades, N.(coords …, 0
4
La literatura marcada: problemas de traducción y recepción ejemplificados a través del teatro popular vienés
JA ALBALADEJO MARTINEZ
VERTERE (Soria), 2012
32012
Literatura y literatura traducida: entre compromiso social y (re) creación estética
JAA Martínez
Estudios 1, 73-84, 2011
32011
Traducción antropológica dominicana: Pedro de Córdoba
JA Albaladejo-Martínez
MISIÓN DE AMÉRICA, 73, 2016
22016
Fraseología especializada en Traducción General: una propuesta didáctica
JAA Martínez
Fraseología, didáctica y traducción, 273-290, 2015
22015
Traducción y aprendizaje de lenguas: El Confesionario del dominico Agustín de Quintana
JA Albaladejo-Martínez
La traducción en la Orden de Predicadores, Granada, Comares, 521-538, 2018
12018
Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas)
AR Cuadrado Rey, ML Navarro Brotons, P Mogorrón Huerta, P Masseau, ...
Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación, 2017
12017
Clasificación temática de unidades fraseológicas sobre economía: un recurso para la acción docente
D Gallego-Hernández, JA Albaladejo Martínez
Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación, 2016
12016
Dimensión traductológica de la Historia natural y moral de las Indias
JAA Martínez
In-Traduções Revista do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da …, 2014
12014
Dimensión traductológica de la Historia natural y moral de las Indias
JA Albaladejo-Martínez
Universidade Federal de Santa Catarina. Programa de Pós-Graduação em Estudos …, 2014
12014
Al humanista, traductor y maestro Miguel Ángel Vega Cernuda
JA Albaladejo Martínez, P Martino Alba, M Pulido
Librería-Editorial Dykinson, 2013
12013
Don Segundo Sombra: análisis contrastivo del original español y su traducción alemana
JA Albaladejo Martínez
Don Segundo Sombra: análisis contrastivo del original español y su …, 2013
12013
Don Quijote en su periplo universal: aspectos de la recepción internacional de la novela cervantina
JAA Martínez, MF Bueno, GG Miñambres, ML Vilar, AF Bueno, A Mančić, ...
Universidad de Castilla La Mancha, 2011
12011
El dialecto: estigma y obstáculo en la recepción del Wiener Volkstheater
JAA Martínez
Revista de Filología Alemana 19, 137-156, 2011
12011
Relaciones hispano-alemanas: prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros: un balance
MÁV Cernuda
Universidad de Alicante, 2008
12008
El Confesionario de Agustín de Quintana
JA Albaladejo-Martínez
1611: revista de historia de la traducción, 2019
2019
Posibilidades de búsqueda en Google: elaboración de material didáctico para estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación
E Serrano Bertos, J Franco Aixelá, JA Albaladejo-Martínez, ...
Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019
2019
Fraseología marcada: déficits de investigación
JA Albaladejo-Martínez
Fraseología, Diatopía y Traducción/Phraseology, Diatopic Variation and …, 2018
2018
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20