Seguir
Beatriz Reverter Oliver
Beatriz Reverter Oliver
Dirección de correo verificada de uv.es
Título
Citado por
Citado por
Año
Inclusión del alumnado con discapacidad sensorial y traducción audiovisual en las aulas de inglés de las EEOOII de la Comunitat Valenciana: un estudio exploratorio
BR Oliver
Universitat de València, 2019
172019
PluriTAV Didactic Sequences: Concept, Design, and Implementation.
B Reverter Oliver, B Cerezo Merchán, I Pedregosa
Multilingualism, Translation and Languge Teaching. The PluriTAV Project, 57-75, 2021
82021
La traducción audiovisual desde el francés en España: aproximación a la industria y la profesión
BR Oliver, JFC Martín
TRANS: revista de traductología, 373-394, 2021
32021
La lengua materna y la traducción en el aula de lenguas extranjeras:¿dos recursos perjudiciales?
B Reverter Oliver
Tejuelo. Didáctica de la lengua y la literatura. Educación, 2020
32020
Proyecto de investigación PluriTAV. Estudio cuasiexperimental de la aplicación de una secuencia didáctica centrada en el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural
BC Merchán, BR Oliver
LFE: Revista de lenguas para fines específicos 28 (2), 101-132, 2022
22022
Modalidades de traducción audiovisual. De clasificaciones y nuevas tendencias
BR Oliver, JJM Sierra, DG Pastor, JFC Martín
1*2021
Escuchar con los ojos: el subtitulado para sordos de la música en el cine de terror
BR Oliver
Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 22-38, 2024
2024
Los iconos como estrategia para la representación de la información sonora en la subtitulación para sordos: Un estudio experimental sobre la percepción de la audiencia
RS Herrero, BR Oliver
Hikma 22 (2), 61-102, 2023
2023
El reto de traducir el lenguaje de los jóvenes españoles al francés: el caso de" La llamada"
BR Oliver
Çédille, revista de estudios franceses, 449-474, 2023
2023
L’anglais, une langue pivot dans la traduction audiovisuelle: industrie et profession en Espagne
JF Carrero Martín, B Reverter Oliver
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 28 (2), 2023
2023
O inglês como língua pivô na tradução audiovisual: indústria e profissão na Espanha
JF Carrero Martín, B Reverter Oliver
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 28 (2), 2023
2023
El inglés como lengua pivote en la traducción audiovisual: industria y profesión en España
JF Carrero Martín, B Reverter Oliver
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 28 (2), 2023
2023
English as a Pivot Language in Audiovisual Translation: Industry and Profession in Spain
JFC Martín, BR Oliver
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 28 (2), 1-18, 2023
2023
Enseñanza de idiomas e inclusión: la discapacidad sensorial en el aula
BR Oliver
Universitat de València, 2023
2023
El reto de traducir el lenguaje de los jóvenes españoles al francés: el caso de La llamada
B Reverter Oliver
Asociación de Francesistas de la Universidad Española, 2023
2023
Explorando la formación en traducción audiovisual con francés como lengua origen en España: un análisis del estado actual
BR Oliver
Proceedings. 2nd International Congress: Humanities and Knowledge, 227-227, 2023
2023
Aproximación a la industria audiovisual francófona y su traducción en España
JFC Martín, BR Oliver
Proceedings. 2nd International Congress: Humanities and Knowledge, 159-159, 2023
2023
La traducción como herramienta didáctica y de accesibilidad en las aulas de inglés de las escuelas oficiales de idiomas de la Comunitat Valenciana
B Reverte Oliver
Didáctica (lengua y literatura), 2023
2023
Resultados de un estudio cuasiexperimental sobre el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural a través de la traducción audiovisual
BC Merchán, BR Oliver
Actas-I International Congress: Education and Knowledge, 208, 2022
2022
Inclusión del alumnado con discapacidad sensorial en el aula de inglés de las escuelas oficiales de idiomas de la Comunitat Valenciana
BR Oliver
Actas-I International Congress: Education and Knowledge, 33, 2022
2022
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20