MIGUEL TOLOSA-IGUALADA
MIGUEL TOLOSA-IGUALADA
Verified email at gcloud.ua.es
Title
Cited by
Cited by
Year
Don de errar. Tras los pasos del traductor errante
M Tolosa-Igualada
Publicacions de la Universitat Jaume I, 2013
192013
Dime qué traduces y" les" diré quién eres: estudio basado en encuestas acerca de los documentos traducidos por traductores económicos (inglés-español y español-inglés)
M Tolosa-Igualada
Traducción económica: entre profesión, formación y recursos documentales, 23-41, 2014
162014
Fraseología, opacidad y traducción
P Mogorrón Huerta, P Masseau, D Gallego Hernández, ...
Peter Lang, 2013
112013
De la traducibilidad del chiste: más allá de los factores perceptibles
M Tolosa-Igualada
Interlingüística, 1079-1089, 2005
92005
Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpus
D Gallego-Hernández, M Tolosa-Igualada
Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Publicaciones, 2012
82012
PRESENTACIÓN DE LAS POSIBLES EXPLOTACIONES DIDÁCTICAS DE LA" PLATAFORMA MULTIMEDIA PARA LA DOCENCIA DE LA TRADUCCION Y DE LA INTERPRETACION
M Tolosa-Igualada, P Masseau, DG Hernández, G INTTRA
VII Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: la qualitat …, 2009
8*2009
Estratos de comprensión y conciencia de error en la traducción de textos especializados
M Tolosa-Igualada
Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, 2014
52014
La sélection de textes en traduction littéraire: aider l’étudiant à faire ses premiers pas préprofessionnels
P Masseau, D Gallego, M Tolosa-Igualada
La traduction: philosophie, linguistique et didactique, 2009
42009
Towards a new characterization of Translation Errors: From Pre-symptomatic to Post-symptomatic Errors
M Tolosa-Igualada
Khate Sefid Press, 2016
32016
Primeros escarceos profesionales de los egresados en Traducción e Interpretación
D Gallego Hernández, P Masseau, M Tolosa-Igualada
UCOPress, 2014
32014
INTTRA: Creación de una página web multilingüe. Trabajo colaborativo. Desarrollo de la Plataforma Multimedia
EB López, DG Hernández, FJG Rico, ML Simó, PM Alcalde, P Masseau, ...
Diseño de acciones de investigación en docencia universitaria, 143-157, 2013
32013
Aplicación de las TIC a la explotación de la «oralidad» como eslabón perdido entre la traducción y la interpretación
M Tolosa-Igualada
VIII Jornadas de redes de investigación en docencia universitaria. Alicante …, 2010
32010
Más allá de la teoría: hacia una formación del traductor como profesional competente
DG Hernández, M Tolosa-Igualada
La didáctica de la traducción en Europa e Hispanoamérica, 253-264, 2007
32007
Aproximación a la actividad traductora en el Al-Andalus de los siglos XII y XIII
M Tolosa-Igualada
Interlingüística, 981-988, 2003
32003
El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán)
M Tolosa-Igualada, I Carratalá Puertas, D Gallego-Hernández, ...
Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Calidad e Innovación Educativa, 2016
22016
Aspectos didácticos en la formación de traductores basada en corpus
D Gallego-Hernández, F Agulló Antolín, P Busquier-Plaza, ...
Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, 2016
22016
Del “Síndrome de Mafalda” a la metacognición. La autoevaluación de la calidad de los intérpretes en formación a través de una nueva plataforma multimedia.
M Tolosa-Igualada
QUALITY IN INTERPRETING: WIDENING THE SCOPE, 315, 2013
22013
Reflexiones sobre la formación de traductores e intérpretes en el ámbito económico e institucional
DG Hernández, JAA Martínez, D de las Nieves Redondo, N Delorgne, ...
Diseño de acciones de investigación en docencia universitaria, 1583-1594, 2013
22013
Elaboración de glosarios a partir de corpus paralelos ad hoc. Aplicación a la interpretación de conferencias en el ámbito socioeconómico
D Gallego Hernández, M Tolosa-Igualada
Las tecnologías de la información y las comunicaciones: Presente y futuro en …, 2011
22011
El error en traducción: Del estudio del producto al estudio del proceso
M Tolosa-Igualada
Tesis doctoral, Universidad de Alicante, 2009
22009
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20