Follow
Nereida Congost Maestre
Nereida Congost Maestre
Profesora del Departamento de Estudios Ingleses, Universitat d'Alacant
Verified email at ua.es
Title
Cited by
Cited by
Year
The Spanish version of the Childbirth Experience Questionnaire (CEQ-E): reliability and validity assessment
FJ Soriano-Vidal, A Oliver-Roig, J Cabrero-García, N Congost-Maestre, ...
BMC pregnancy and childbirth 16, 1-8, 2016
922016
Problemas de la traducción técnica
NC Maestre
Publicacions Universitat Alacant, 2018
712018
El lenguaje de las ciencias de la salud: Los cuestionarios de salud y calidad de vida y su traducción del inglés al español
N Congost Maestre
Universidad de Alicante, 2010
192010
Psychometric properties of the Attitudes towards Medical Communication Scale in nursing students
S Escribano, R Juliá-Sanchis, S García-Sanjuán, N Congost-Maestre, ...
PeerJ 9, e11034, 2021
182021
Análisis de las referencias bibliográficas de los artículos originales publicados en tres revistas españolas de enfermería: años 1992-1993
M Richart Martínez, J Cabrero García, N Congost Maestre, ...
Enfermería Clínica 4 (3), 118-23, 1994
171994
La traducción de la escala de calidad de vida de la OMS: el cuestionario WHOQOL-BREF
N Congost-Maestre
Roehampton University, 2018
162018
Aspectos socioculturales en la traducción de cuestionarios de salud estadounidenses
N Congost-Maestre
Tremédica, 2012
142012
Problemas de la traducción técnica
N Congost Maestre
Los textos, 1994
121994
Aspectos lingüísticos en la traducción de cuestionarios de salud (británicos y estadounidenses)
N Congost-Maestre
Roehampton University, 2016
102016
La validación lingüística en los principales cuestionarios de salud y calidad de vida
N Congost-Maestre
Lebende Sprachen 60 (2), 307-325, 2015
92015
Aspectos formales y visuales en los cuestionarios de salud y calidad de vida
N Congost-Maestre
Tremédica, 2012
72012
Spanish Linguistic validation of the self-efficacy questionnaire in communication skills
S Escribano, R Juliá-Sanchis, N Congost-Maestre, J Perpiñá-Galvañ, ...
Contemporary Nurse 58 (2-3), 161-170, 2022
62022
Spanish version of the Parkinson’s Disease Questionnaire–Carer (PDQ-Carer)
R Ferrer-Cascales, MJ Cabañero-Martínez, M Sánchez-SanSegundo, ...
Health and Quality of Life Outcomes 14, 1-9, 2016
62016
Translation of the WHO quality of life scale: The WHOQOL-BREF questionnaire
N Congost-Maestre
Journal of Specialised Translation, 312-334, 2018
52018
Psychometric properties of the Spanish version of the mild cognitive impairment questionnaire
V Clement‐Carbonell, MJ Cabañero‐Martínez, M Fernández‐Alcántara, ...
Research in Nursing & Health 43 (3), 284-293, 2020
32020
La autoevaluación y la evaluación por pares en el taller de moodle como parte del blended learning o aprendizaje mixto
FA García, PO Gil, AA Osinaga, NC Maestre, CMG Navarro, SG López, ...
VIII Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: noves …, 2010
32010
Adaptación intercultural de cuestionarios de calidad de vida relacionada con la salud: análisis contrastivo inglés-español de la dimensión de Función Física en el QWB-SA y el …
N Congost-Maestre
Comunicación presentada en Actas del I Congreso Internacional sobre lenguaje …, 2007
32007
Linguistic validation of the Spanish version of the Good Death Inventory/Validación lingüística de la versión española del Good Death Inventory
MJ Cabañero-Martínez, N Congost-Maestre, J Fernandez-de-Maya, ...
Estudios de Psicología 38 (3), 752-766, 2017
22017
Sociocultural issues in the translation of US health questionnaires
N Congost Maestre
PANACEA-BOLETIN DE MEDICINA Y TRADUCCION 13 (35), 91-98, 2012
22012
Spanish adaptation of the perinatal grief intensity scale
M Fernández-Alcántara, JJ Madrid-Valero, AA Esteban-Burgos, ...
Journal of Reproductive and Infant Psychology, 1-12, 2024
12024
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20