Seguir
Petra ZIMMERMANN GONZÁLEZ
Título
Citado por
Citado por
Año
“Misión (casi) imposible”. La Traducción Especializada Inversa al alemán desde la mirada del alumno
PZ González
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación …, 2007
142007
DeepL y su potencial para el desarrollo de la capacidad de análisis crítico en la clase de traducción inversa
S Roiss, PZ González
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, 363-382, 2020
72020
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
S Roiss, PZ González, CF Gil, BS López, MÁR Ariza, I Holl
Frank & Timme GmbH, 2011
52011
Deutschlernen in Spanien und Portugal: Eine teilkommentierte Bibliographie von 1502 bis 1975
B Marizzi, MT Cortez, MTF Morán, MT Alegre, MC Carrington, S Roiss, ...
Harrassowitz Verlag, 2018
42018
Hacia un uso didáctico del traductor automático DeepL
E Rodríguez Vázquez de Aldana, J Torres del Rey, GM De Sterck, ...
12019
Interacciones: Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán
MÁR Ariza, BS López, M de la Cruz Recio, PZ González
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al …, 2015
12015
Interacciones
PZ Gonzalez, M De la Cruz Recio, BS López, MÁR Ariza
Peter Lang Publishing Group, 2015
12015
Fonética del alemán para aprendices hispanohablantes avanzados. Estudio empírico
P Zimmermann González
12015
Kompetenz ist gleich competencia? Überlegungen zur Auswahl und Präsentation falscher Freunde in einem deutsch-spanischen e-Wörterbuch der Zweifelsfälle
S Roiss, P Zimmermann González
Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik …, 2012
12012
El desarrollo de subcompetencias del traductor aprendiz en el uso del diccionario bilingüe
S Roiss, PZ González
Investigación lexicográfica para la enseñanza de las lenguas, 303-323, 2010
12010
Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training: Methods, Goals and Perspectives
OI Seel, S Roiss, P Zimmermann-González
John Benjamins Publishing Company, 2023
2023
Proyecto TRADAPS: Una iniciativa para implementar la metodología del aprendizaje-servicio en traducción
CV Reñones, S Roiss, RM Ruano, ÁF García, PZ González, I Holl
FITISPos International Journal 10 (1), 69-84, 2023
2023
Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training
OI Seel, P Zimmermann-González, S Roiss
Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter …, 2023
2023
TRADAPS: Diseño de una línea de trabajo para la realización de Trabajos Fin de Grado basada en la metodología de Aprendizaje-Servicio (ApS) y vinculada a las asignaturas …
C Valderrey Reñones, S Roiss Fröstl, Á Flores García, MR Martín Ruano, ...
2022
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena
P Elena, MÁ Recio Ariza, S Roiss, B Santana López, I Holl, ...
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena, 2020
2020
Del texto a la traducción
PE García, MÁR Ariza, S Roiss, MBS López, I Holl, M de la Cruz Recio, ...
Del texto a la traducción, 2020
2020
Análisis de las necesidades formativas d los estudiantes de Traducción e Interpretación (Tel) de alemán en el contexto actual y apuntes para una nueva metodología docente
S Roiss Fröstl, B Santana López, M De-la-Cruz-Recio, ...
2020
En busca de la'competencia de traductor': el caso de las prácticas de traducción jurídica alemán-español en el grado en traducción e interpretación de la Universidad de Salamanca
PZ González, I Holl
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena, 149-166, 2020
2020
DeepL and its potentiality for the development of critical analysis skills in the L1-L2 translation class/DeepL y su potencial para el desarrollo de la capacidad de analisis …
SR Frostl, PZ Gonzalez
Revista Hermeneus, 363-383, 2020
2020
Puesta en marcha de un programa de prácticas de traducción en departamentos e institutos universitarios de la Universidad de Salamanca
J Torres del Rey, MN García Sánchez, M Cruz Recio, MT Fuentes Morán, ...
2018
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20