Seguir
Manuel Cristóbal Rodríguez Martínez
Manuel Cristóbal Rodríguez Martínez
Universidad de Oviedo
Dirección de correo verificada de uneatlantico.es
Título
Citado por
Citado por
Año
La docencia a distancia del inglés: una experiencia didáctica en la universidad
H Fischer, MC Rodríguez Martínez
Magister, 87-92, 2020
112020
El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español
MC Rodríguez Martínez, E Ortega Arjonilla
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 117-140, 2018
82018
La traducción de canciones en películas: análisis contrastivo de géneros cinematográficos
E Martínez Acebo, MC Rodríguez Martínez
Estudios de traducción 11, 137-145, 2021
62021
La variación fraseológica intencional como recurso estilístico para la traducción de la ciencia ficción
MC Rodríguez Martínez
Çédille: Revista de Estudios Franceses, 649-664, 2020
62020
Competencias y recursos para la práctica eficiente de la traduccón profesional (Parte I)
MC Rodríguez Martínez
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, 231-258, 2014
5*2014
Particularidades de la traducción en el ámbito biosanitario del francés al español
MCR Martínez
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la …, 2017
42017
Particularidades morfológicas en traducción biosanitaria del francés al español: el prospecto de medicamentos para uso humano
MC Rodríguez Martínez, E Ortega Arjonilla
TRANS. Revista de Traductología, 401-418, 2020
32020
El trasvase de la funcionalidad de los referentes sexuales en la animación para adultos
R Serandi Manuel, MC Rodríguez Martínez
Hikma 19 (1), 139-165, 2020
32020
Desarrollo de competencias en educación superior: El papel de la autoestima en el alumnado universitario
MC Rodríguez Martinez, A Urbano Contreras
Experiencias pedagógicas e innovación educativa: Aportaciones desde la …, 2018
32018
Extracción de contextos definitorios de tecnologías biomédicas en corpus especializado francés
MC Rodríguez Martínez
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 14 (2), 509-526, 2021
22021
TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN DE REFERENTES CULTURALES EN LA LITERATURA DE GÉNERO FANTÁSTICO DEL FRANCÉS HACIA EL ESPAÑOL
MC Rodríguez Martínez, E Ortega Arjonilla
Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 155, 2017
2*2017
Competencias y recursos para la práctica eficiente de la traducción profesional (ParteII)
MC Rodríguez Martínez
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, 259-278, 2014
2*2014
La gamificación para el desarrollo de la competencia documental en el alumnado universitario
MC Rodríguez Martínez, A Urbano Contreras
Inclusión, Tecnología y Sociedad: investigación e innovación en educación …, 2019
12019
La morfología del Bien y del Mal en The Wheel of Time (Robert Jordan) y su traducción al español
MCR Martínez
Sendebar 34, 45-64, 2023
2023
La traducción de canciones en películas: análisis contrastivo de géneros cinematográficos
EM Acebo, MCR Martínez
Estudios de Traducción 11, 137-146, 2021
2021
Variación de terminología biosanitaria del francés al español
MCR Martínez, MJ Marcalo
Tendencias actuales en traducción especializada, traducción audiovisual y …, 2021
2021
Proyecto PROTECT. Desarrollo de competencias tecnológicas y profesionales en el aula de Traducción
MC Rodríguez Martínez, A Urbano Contreras
Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 13 (3), 2020
2020
Percepción del alumnado universitario sobre la docencia del inglés en línea
MCR Martínez, H Fischer
Teoría y práctica en investigación educativa: una perspectiva internacional …, 2020
2020
Desarrollo de la creatividad en el aula de traducción literaria francés-español
MC Rodríguez Martínez, L Noriega Santiáñez
Claves para la innovación pedagógica ante los nuevos retos: respuestas en la …, 2020
2020
Técnicas de videoanálisis mediante Codimg aplicadas a la evaluación de la comunicación oral en educación superior
MC Rodríguez Martínez, A Alonso Campo
Claves para la innovación pedagógica ante los nuevos retos: respuestas en la …, 2020
2020
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20