Self-efficacy in translation A Bolaños-Medina Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American …, 2014 | 87 | 2014 |
Deconstructing the translation of psychological tests A Bolaños-Medina, V González-Ruiz Meta: Journal Des Traducteurs/Meta: Translators’ Journal 57 (3), 715-739, 2012 | 68 | 2012 |
Translation psychology within the framework of translator studies: new research perspectives A Bolaños Medina Peter Lang Publishing Group, 2016 | 45 | 2016 |
Predictors of problem-solving in translation: Implications for translator training JL Núñez, A Bolaños-Medina The Interpreter and Translator Trainer 12 (3), 282-298, 2018 | 43 | 2018 |
A preliminary scale for assessing translators’ self-efficacy A Bolaños-Medina, JL Núñez Across Languages and Cultures 19 (1), 53-78, 2018 | 43 | 2018 |
Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducción A Bolaños-Medina, C Luján-García Lexis 34 (2), 241-274, 2010 | 39 | 2010 |
Teoría, didáctica y práctica de la traducción IP Febles Netbiblo, 2003 | 31 | 2003 |
Diseño y aplicación de un modelo didáctico innovador para la traducción de géneros digitales A Bolaños Medina Diseño y aplicación de un modelo didáctico innovador para la traducción de …, 2002 | 30 | 2002 |
Analysing digital genres: Function and functionality in corporate websites of computer hardware AB Medina, MJR Medina, LB Medina, LL García Ibérica, Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos …, 2005 | 27 | 2005 |
La tolerancia a la ambigüedad y los procesos cognitivos del traductor A Bolaños-Medina Babel 61 (2), 147-169, 2015 | 22 | 2015 |
Análisis de las actitudes de los estudiantes hacia las herramientas informáticas de traducción asistida A Bolaños-Medina, J Isern González Sendebar, 2012 | 22 | 2012 |
Las pruebas psicométricas en la investigación empírica sobre los procesos cognitivos del traductor AB Medina Traducir en la Frontera, 469-482, 2012 | 20 | 2012 |
Dificultades y estrategias de la localización de sitios web comerciales del inglés al español A Bolaños Medina Internet in linguistics, translation and literary studies, 241-263, 2003 | 19 | 2003 |
Caracterización de los hábitos de documentación terminológica de los estudiantes de traducción A Bolaños-Medina, AM Monterde-Rey Cadernos de tradução 1 (29), 93-113, 2012 | 15 | 2012 |
Análisis del discurso electrónico: convenciones genéricas, lingüísticas y funcionales A Bolaños Medina, MJR MEDINA, LB MEDINA, LJL GARCÍA Las Palmas de Gran Canaria: Universidad, 2004 | 13 | 2004 |
Disponibilidad léxica y anglicismos informáticos en los centros de interés: internet, software, hardware MI Luján García, A Bolaños Medina | 12 | 2016 |
Las unidades de traducción técnica en red: una experiencia formativa A Bolaños Medina | 12 | 2001 |
The key role of the translation of clinical trial protocols in the university training of medical translators A Bolaños-Medina Journal S Trans 17, 17-36, 2012 | 11 | 2012 |
La investigación de las diferencias individuales en traductología cognitiva AB Medina Trans 18, 199-214, 2014 | 10* | 2014 |
Anglicismos léxicos evitables en artículos científicos de salud mental FJ Acosta Artiles, A Bolaños Medina Panacea, 2017 | 9 | 2017 |