Jorge Diaz-Cintas
Jorge Diaz-Cintas
Professor of Translation
Dirección de correo verificada de ucl.ac.uk - Página principal
Título
Citado por
Citado por
Año
Audiovisual translation: subtitling
JD Cintas, A Remael
Routledge, 2014
1811*2014
The didactics of audiovisual translation
JD Cintas
John Benjamins Publishing, 2008
535*2008
Teoría y práctica de la subtitulación inglés/español
J Díaz-Cintas
Editorial Ariel, 2003
5162003
Fansubs: Audiovisual translation in an amateur environment
J Díaz-Cintas, P Muñoz Sánchez
Jostrans: The Journal of Specialised Translation 6, 37-52, 2006
4792006
La traducción audiovisual: el subtitulado
J Díaz-Cintas
Ed. Almar, Biblioteca de Traducción, 2001
3502001
Subtitling for the DVD Industry
P Georgakopoulou
Audiovisual Translation, 21-35, 2009
1992009
Introduction–Audiovisual translation: An overview of its potential
JD Cintas
New trends in audiovisual translation, 1-18, 2009
1762009
Audiovisual translation in the third millennium
JD Cintas
Translation today: Trends and perspectives, 192-204, 2003
1722003
In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation
JD Cintas
Benjamins Translation Library 56, 21-34, 2004
1582004
Subtitling: the long journey to academic acknowledgement
J Díaz-Cintas
The Journal of Specialised Translation 1, 50-68, 2004
1572004
Clearing the smoke to see the screen: Ideological manipulation in audiovisual translation
J Díaz Cintas
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal 57 (2), 279-293, 2012
1502012
Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language
J Díaz-Cintas, P Orero, A Remael
Rodopi, 2007
1442007
Back to the Future in Subtitling
J Díaz-Cintas
MuTra 2005–Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings, 2005
1282005
Subtitling
JD Cintas
Handbook of translation studies, 344-349, 2010
1222010
Audiovisual translation comes of age
JD Cintas
Between Text and Image: Updating Research in Screen Translation, Amsterdam …, 2008
1042008
Dubbing or subtitling: The eternal dilemma
J Díaz‐Cintas
Perspectives: Studies in Translatology 7 (1), 31-40, 1999
1001999
La accesibilidad a los medios de comunicación audiovisual a través del subtitulado y la audiodescripción
JD Cintas
Cooperación y diálogo, 157, 2010
902010
Audiovisual Translation Today–A question of accessibility for all
J Díaz-Cintas
Translating Today 4, 3-5, 2005
882005
Por una preparación de calidad en accesibilidad audiovisua
JD Cintas
Trans. Revista de traductología, 45-59, 2007
852007
Voiceover and dubbing
JD Cintas, P Orero
Handbook of translation studies 1, 441-445, 2010
802010
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20