Seguir
José Antonio Sabio Pinilla
José Antonio Sabio Pinilla
Profesor de Traducción, Universidad de Granada
Dirección de correo verificada de ugr.es - Página principal
Título
Citado por
Citado por
Año
O Discurso sobre a tradução em Portugal: o proveito, o ensino ea crítica: antología, c. 1429-1818
JA Sabio, MMF Sánchez
Colibri, 1998
37*1998
La metodología en historia de la traducción: estado de la cuestión
JAS Pinilla
Sendebar 17, 21-47, 2006
352006
Las antologías sobre la traducción en el ámbito peninsular: análisis y estudio
JAS Pinilla, PO López
Peter Lang, 2012
282012
La traducción en la época ilustrada:(panorámicas de la traducción en el siglo XVIII)
JA Sabio
Ed. Comares, 2009
182009
Historiografía de la traducción en el espacio ibérico: Textos contemporáneos
PO López, JAS Pinilla
Ediciones de la Universidad de Castilla La Mancha, 2015
142015
¿ Es la antología un género? A propósito de las antologías sobre la traducción
JA Sabio Pinilla
UCOPress, 2011
142011
El humanismo renacentista y la traducción en Portugal en los siglos XVI y XVII”
J PINILLA, M SÁNCHEZ
Seis estudios sobre la traducción en los siglos XVI y XVII. Granada …, 2003
112003
Algunas reflexiones acerca del relato canónico de la historia de la traducción y algunas incidencias en el ámbito peninsular
MMF Sánchez, JAS Pinilla
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de …, 2003
102003
Tradición clásica y reflexiones sobre la traducción en la Corte de Aviz
MMF Sánchez, JAS Pinilla
TRANS. Revista de Traductología, 23-36, 1999
91999
Aplicaciones a la enseñanza de la traducción del Mínimo paremiológico del portugués
AM Díaz Ferrero, JA Sabio Pinilla
Universidade de São Paulo, 2017
82017
Traducir del portugués al español: la engañosa facilidad
JAS Pinilla
Actes del I Congrés Internacional sobre Traducció, 613-620, 1996
81996
¿ Por qué es útil la teoría de la traducción para los traductores?
JA Sabio Pinilla
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017
72017
Las antologías sobre la traducción en España y Portugal: revisión crítica
JAS Pinilla
Sendebar 21, 7-20, 2010
72010
La traducción del portugués en España: enseñanza y perspectivas profesionales
AMD Ferrero, JAS Pinilla
Panorama actual de la investigación en Traducción e Interpretación, 121-142, 2003
72003
La traducción en Portugal durante el siglo XVIII
JAS Pinilla
La traducción en la época ilustrada:(panorámicas de la traducción en el …, 2009
62009
Inclusões e exclusões na história da tradução
JA Sabio Pinilla
O caso de Portugal. Separata de la conferencia de cláusura del I Congresso …, 2001
62001
Tradición clásica y reflexiones sobra la traducción en la Corte de Aviz
MM Fernámdez Sánchez, JA Sabio Pinilla
Hieronymus Complutensis, 61-74, 1999
61999
A METODOLOGIA EM HISTÓRIA DA TRADUÇÃO:: ESTADO DA QUESTÃO
JAS Pinilla
Belas Infiéis 6 (2), 223-255, 2017
52017
Notas para la historia de traduzir (con mención a sus derivados ya otras expresiones)
JAS Pinilla
Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo, 455-478, 2012
52012
El legado de los filólogos a la traducción: Valentín García Yebra
JA Sabio Pinilla
42017
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20