Seguir
Núria Molines-Galarza
Núria Molines-Galarza
Otros nombresNúria Galarza, Núria Molines
Dirección de correo verificada de uv.es - Página principal
Título
Citado por
Citado por
Año
Lo raro y lo espeluznante (trad.)
M Fisher, N Molines
Alpha Decay, 2018
183*2018
Deconstruir, traducir, deformar, crear, repensar los discursos acerca del género
I Villanueva Jordán, N Molines-Galarza
Asparkía. Investigació feminista, 2022
102022
Traducción, literatura y locura: el malestar del texto traducido. Reflexiones a partir de la deconstrucción
NM Galarza
Impossibilia. Revista Internacional de Estudios Literarios, 27-49, 2021
92021
Book Review. M. ª Carmen África Vidal Claramonte. Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans. New York and London: Routledge, 2023. 128pp
N MOLINES-GALARZA
Babel, 1-3, 2023
52023
Un tratado de estética japonesa (trad.)
D Richie, N Molines
Alpha Decay, Alpha Decay, 2021
5*2021
Deconstruyendo los discursos del género en la traducción. El Fedro,«La farmacia de Platón» y el nacimiento de la escritura diseminada
N Molines-Galarza
Universitat Politècnica de València, 2022
4*2022
la singularidad de la fotografía, trad
K Yacavone, B Benjamin
N. Molines Galarza, Madrid, Alpha Decay, 2017
42017
La traducción de la variedad geográfica minorizada: responsabilidad y ética desde la deconstrucción
NM Galarza
Les llengües minoritzades en l'ordre postmonolingüe, 45-56, 2017
32017
La traducción como forma del acontecimiento: notas al margen de lo im-posible en Jacques Derrida
N Molines Galarza
32014
Traducciones de la hospitalidad: la hauntología negra en Candyman (Nia DaCosta, 2021)
N MoliNes-Galarza, A Rodríguez Serrano
Lectora (Barcelona), 0053-71, 2023
22023
En el silencio (trad.)
W Davis, N Molines-Galarza
Núria Molines Galarza, Valencia, Pre-Textos, 2017
2*2017
Destrucción y reconstrucción narrativa en el cine de Theo Angelopoulos
N Molines Galarza
Shangri-La 18, 2013
22013
No dejar caer el cuerpo: Derrida y la traducción como forma del acontecimiento
N Molines Galarza
No dejar caer el cuerpo: Derrida y la traducción como forma del acontecimiento, 2022
12022
Japón perdido: el último destello de un Japón precioso (trad.)
A Kerr, N Molines Galarza
Alpha Decay, 2017
1*2017
Jacques Derrida y la traducción. Nuevas perspectivas para la traductología deconstructiva
N Molines-Galarza
Hispanic Studies: Culture and Ideas 94, 2025
2025
Nuevas perspectivas deconstructivas para la traducción jurídica: De la hospitalidad a la hauntología
N Molines-Galarza
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 167-197, 2024
2024
De un mundo a otro mundo. Correspondencia 1910-1918
N Molines-Galarza, J Aníbal Campos
Acantilado/Quaderns Crema, 2024
2024
New deconstructive perspectives on legal translation: from hospitality to hauntology
N Molines-Galarza
MonTi 16, 167-196, 2024
2024
Correspondencia 1910-1918. De un mundo a otro mundo
R Rolland, S Zweig
Barcelona: Acantilado. Trad. y ed. Núria Molines Galarza y José Aníbal Campos, 2024
2024
Review of Vidal Claramonte (2023): Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans
N Molines-Galarza
Babel 69 (6), 865-868, 2023
2023
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20