JESÚS TORRES DEL REY
Title
Cited by
Cited by
Year
La interfaz de la traducción: formación de traductores y nuevas tecnologías
J Torres del Rey
Comares, 2005
50*2005
Nuevas tecnologías y enseñanza de la traducción: límites y posibilidades de los modelos de aplicación tecnológica para la formación de traductores
J Torres del Rey
Tesis doctoral. Universidad de Salamanca, Departamento de Traducción e …, 2003
19*2003
New insights into translation-oriented, technology-intensive localiser education: accessibility as an opportunity
J Torres-del-Rey, S Rodríguez Vázquez
Proceedings of the Fourth International Conference on Technological …, 2016
152016
Algunos apuntes sobre la evaluación de diccionarios
MT Fuentes Morán, J García Palacios, J Torres del Rey
Universidade da Coruña, 2005
152005
La adaptación al espacio europeo de educación superior en la facultad de traducción y documentación
M Moro Cabero, J Torres del Rey
Universidad de Salamanca, 2008
142008
XLIFF and the translator: why does it matter?
J Torres del Rey, L Morado Vázquez
132015
A communicative approach to evaluate web accessibility localisation using a controlled language checker: the case of text alternatives for images
S Rodríguez Vázquez, J Torres del Rey
Localisation Focus. The International Journal of Localisation. 11 (1), 27-39, 2012
112012
The relevance of metadata during the localisation process: An experiment
L Morado Vázquez, J Torres del Rey
Bern: Peter Lang, 2015
102015
Últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones
A Barr, MR Martín Ruano, J Torres del Rey
Ediciones Universidad de Salamanca (Salamanca, España), 2001
102001
Localisation Standards for Joomla! Translator-Oriented Localisation of CMS-Based Websites
J Torres-del-Rey, E Rodríguez-V.-de-Aldana
Localisation Focus. The International Journal of Localisation 12 (1), 2013
9*2013
La traducción y la importancia de la autorreferencia
T Hermans
Ediciones Almar, 2002
92002
Diccionarios electrónicos bilingües: nuevas posibilidades de futuro
J Torres del Rey
Investigaciones sobre lexicografía bilingüe, 29-79, 2009
82009
Teaching XLIFF to translators and localisers
L Morado Vázquez, J Torres del Rey
72015
Traducción y accesibilización de discurso público en formato web
J Torres del Rey, S Rodríguez Vázquez
62013
Tecnología y enseñanza de la traducción: panorama investigador, enfoque humanístico
J Torres del Rey
62003
Transferring web accessibility through localization and internationalization standards
J Torres-del-Rey, L Morado Vázquez
The Journal of Internationalization and Localization 6 (1), 1-24, 2019
52019
La neología en las lenguas románicas: recursos, estrategias y nuevas orientaciones, Frankfurt: Peter Lang
J García Palacios, G Sterk, D Linder, N Maroto García, M Sánchez Ibáñez, ...
52016
Fostering accessibility through web localization
S Rodríguez Vázquez, J Torres del Rey
52014
Encuentros y desencuentros posmodernos con la didáctica de la traducción: lenguaje, cultura, poder y pedagogía
J Torres del Rey
Cartografías de la traducción. Del post-estructuralismo al multiculturalismo …, 2002
52002
The proper place of localization in translation curricula: An inclusive social, object-driven, semiotic-communicative approach
J Torres-del-Rey
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder …, 2019
42019
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20