Técnicas de la" traducción paremiológica"(francés-español) JS Munoz, MS Muñoz PROVERBIUM-COLUMBUS THEN BURLINGTON- 17, 369-386, 2000 | 80 | 2000 |
Una clasificación del texto científico-técnico desde un enfoque multidireccional M Sevilla Muñoz, J Sevilla Muñoz Language design: journal of theoretical and experimental linguistics 5, 0019-38, 2003 | 74 | 2003 |
Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha J Cantera Ortiz de Urbina, J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz, W Mieder (No Title), 2005 | 56 | 2005 |
La técnica actancial en la traducción de refranes y frases proverbiales J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz El trujamán 8 (11), 2004, 2004 | 53 | 2004 |
La técnica sinonímica en la traducción de refranes y frases proverbiales J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz El trujamán 3, 2005, 2005 | 49 | 2005 |
La técnica hiperonímica en la traducción de refranes y frases proverbiales J Sevilla Muñoz, M SEVILLA MUÑOZ El trujamán 10 (3), 2011, 2011 | 32 | 2011 |
Procedimientos de traducción (inglés-español) de locuciones en contexto MS Muñoz Paremia 18, 197-207, 2009 | 32 | 2009 |
Propuesta de una unidad didáctica de traducción científico-técnica dirigida a alumnos universitarios. MS Muñoz, JS Muñoz, VC Trejo Cadernos de tradução 2 (12), 109-125, 2003 | 24 | 2003 |
Las unidades fraseológicas del discurso científico-técnico y su traducción (inglés-español) MS Muñoz Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos …, 2015 | 23 | 2015 |
La aplicación de las técnicas de la ″traducción paremiológica ″a las paremias populares relativas al vocablo pez en español, inglés y francés J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz Revista de Literaturas Populares. Año V/número 2, julio-diciembre de 2005 …, 2005 | 23 | 2005 |
Utilización de recursos en línea en la enseñanza/aprendizaje de traducción de unidades fraseológicas MS Muñoz Unidades fraseológicas y TIC, 17, 2012 | 20 | 2012 |
Condicionantes textuales en la traducción fraseológica y paremiológica MS Muñoz Paremia, 95-107, 2015 | 16 | 2015 |
La traducción de paremias populares: el refrán y la frase proverbial» J Sevilla Muñoz, MS Muñoz El trujamán 2, 2005, 2005 | 14 | 2005 |
Fuentes paremiológicas francesas y españolas en la segunda mitad del siglo XIX J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz ELO: Estudos de Literatura Oral, 171-189, 2000 | 14 | 2000 |
Opacidad y motivación de las unidades fraseológicas en la didáctica de traducción MS Muñoz Fraseología, opacidad y traducción, 179-192, 2013 | 13 | 2013 |
Estrategias en la didáctica de traducción de términos en contexto M Sevilla Muñoz Comunicar, 2005 | 13 | 2005 |
Propuesta metodológica para la enseñanza de los refranes a través de El Quijote J Sevilla Muñoz, MT Barbadillo de la Fuente, H Pérez Martínez, ... Didáctica (Lengua y Literatura), 2005 | 13 | 2005 |
Características de enfrentamiento: aspectos perceptivos y motores M Muñoz Características de enfrentamiento: aspectos perceptivos y motores, 1987 | 13 | 1987 |
Hacia la definición de necesidades de aprendizaje de los alumnos de Traducción Científico-Técnica MS Muñoz Panace 5 (16), 141-148, 2004 | 12 | 2004 |
Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha JCO de Urbina, JS Muñoz, MS Muñoz Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha, 2005 | 10 | 2005 |