Follow
Manuel Sevilla Muñoz
Manuel Sevilla Muñoz
Profesor de la Universidad de Murcia
Verified email at um.es
Title
Cited by
Cited by
Year
Técnicas de la" traducción paremiológica"(francés-español)
JS Munoz, MS Muñoz
PROVERBIUM-COLUMBUS THEN BURLINGTON- 17, 369-386, 2000
802000
Una clasificación del texto científico-técnico desde un enfoque multidireccional
M Sevilla Muñoz, J Sevilla Muñoz
Language design: journal of theoretical and experimental linguistics 5, 0019-38, 2003
742003
Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha
J Cantera Ortiz de Urbina, J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz, W Mieder
(No Title), 2005
562005
La técnica actancial en la traducción de refranes y frases proverbiales
J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz
El trujamán 8 (11), 2004, 2004
532004
La técnica sinonímica en la traducción de refranes y frases proverbiales
J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz
El trujamán 3, 2005, 2005
492005
La técnica hiperonímica en la traducción de refranes y frases proverbiales
J Sevilla Muñoz, M SEVILLA MUÑOZ
El trujamán 10 (3), 2011, 2011
322011
Procedimientos de traducción (inglés-español) de locuciones en contexto
MS Muñoz
Paremia 18, 197-207, 2009
322009
Propuesta de una unidad didáctica de traducción científico-técnica dirigida a alumnos universitarios.
MS Muñoz, JS Muñoz, VC Trejo
Cadernos de tradução 2 (12), 109-125, 2003
242003
Las unidades fraseológicas del discurso científico-técnico y su traducción (inglés-español)
MS Muñoz
Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos …, 2015
232015
La aplicación de las técnicas de la ″traducción paremiológica ″a las paremias populares relativas al vocablo pez en español, inglés y francés
J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz
Revista de Literaturas Populares. Año V/número 2, julio-diciembre de 2005 …, 2005
232005
Utilización de recursos en línea en la enseñanza/aprendizaje de traducción de unidades fraseológicas
MS Muñoz
Unidades fraseológicas y TIC, 17, 2012
202012
Condicionantes textuales en la traducción fraseológica y paremiológica
MS Muñoz
Paremia, 95-107, 2015
162015
La traducción de paremias populares: el refrán y la frase proverbial»
J Sevilla Muñoz, MS Muñoz
El trujamán 2, 2005, 2005
142005
Fuentes paremiológicas francesas y españolas en la segunda mitad del siglo XIX
J Sevilla Muñoz, M Sevilla Muñoz
ELO: Estudos de Literatura Oral, 171-189, 2000
142000
Opacidad y motivación de las unidades fraseológicas en la didáctica de traducción
MS Muñoz
Fraseología, opacidad y traducción, 179-192, 2013
132013
Estrategias en la didáctica de traducción de términos en contexto
M Sevilla Muñoz
Comunicar, 2005
132005
Propuesta metodológica para la enseñanza de los refranes a través de El Quijote
J Sevilla Muñoz, MT Barbadillo de la Fuente, H Pérez Martínez, ...
Didáctica (Lengua y Literatura), 2005
132005
Características de enfrentamiento: aspectos perceptivos y motores
M Muñoz
Características de enfrentamiento: aspectos perceptivos y motores, 1987
131987
Hacia la definición de necesidades de aprendizaje de los alumnos de Traducción Científico-Técnica
MS Muñoz
Panace 5 (16), 141-148, 2004
122004
Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha
JCO de Urbina, JS Muñoz, MS Muñoz
Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha, 2005
102005
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20