The role of self-translation in the colonisation process of african countries EB Fuertes Estudios Humanísticos. Filología, 35-54, 2004 | 24 | 2004 |
Traducción, recepción y censura de Teatro clásico inglés en la España de Franco. Estudio descriptivo-comparativo del Corpus TRACEtci (1939-1985) E Bandín Fuertes Traducción, recepción y censura de teatro clásico inglés en la España de …, 2007 | 20 | 2007 |
The role of the censor in the reception of Shakespearean drama in Francoist Spain: the strange case of The Taming of the Shrew K Gregor, E Bandín Censorship across borders, 143-160, 2011 | 7 | 2011 |
Traducción, recepción y censura de teatro clásico inglés en la España de Franco. Estudio descriptivo-comparativo del Corpus TRACEtci (1939–1985) E Bandín León: Universidad de León. PhD dissertation, 2007 | 7 | 2007 |
Censoring metaphors in translation: Shakespeare's Hamlet under Franco K Sullivan, E Bandín Cognitive linguistics 25 (2), 177-202, 2014 | 6 | 2014 |
Performing Shakespeare in a Conflicting Cultural Context:" Othello" in Francoist Spain EB Fuertes SEDERI: yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English …, 2011 | 6 | 2011 |
Translating at the Service of the Francoist Ideology: Shakespearean Theatre for the Spanish National Theatre (1941-1952). A Study of Paratexts EB Fuertes New trends in translation and cultural identity, 117-128, 2008 | 4 | 2008 |
Traducción, recepción y censura de teatro clásico inglés. Estudio descriptivo-comparativo del Corpus TRACEtci (1939-1985) E Bandín Fuertes León: Universidad de León. https://buleria. unileon. es/handle/10612/1885 …, 2007 | 4 | 2007 |
Ian McEwan Celebrates Shakespeare: Hamlet in a Nutshell E Bandín, E González Critical Survey 33 (2), 17-30, 2021 | 3 | 2021 |
Map of series, geoseries and geopermaseries of vegetation in Spain [Memory of map of potential vegetation of Spain, 2011] Part II S Rivas Martinez, C Aguiar, A Aguilella, R Alonso, M Alvarez, F Amich, ... Itinera geobotanica 18 (II), 1-764, 2011 | 3 | 2011 |
Traducciones censuradas de teatro clásico inglés en la España franquista: normas preliminares E Bandín María Luisa Romana García (ed.), 891-898, 2005 | 3 | 2005 |
La adaptación al EEES de la metodología utilizada en cinco asignaturas de Filología y Magisterio JS Becerra, TM Aguado, DP García-Seco, EB Fuertes, MLE Segura VII Foro sobre Evaluación de la Calidad de la Investigación y de la …, 2010 | 2 | 2010 |
Adapting Othello for television in late Francoist Spain L Campillo, E Bandín Othello in European Culture 3, 173, 2022 | 1 | 2022 |
“Unveiling” Romeo and Juliet in Spain E Bandín Romeo and Juliet in European Culture 1, 197, 2017 | 1 | 2017 |
Proyecto HISTRA: marco metodológico y expectativas de desarrollo ML Alvite Díez, MT Burón Álvarez, E Bandín Fuertes, ... | 1 | 2017 |
The Taming of the Shrew revisitada por Juan Guerrero Zamora para el Teatro Español en 1975: una fiera sin domar EB Fuertes La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI …, 2008 | 1 | 2008 |
Taking Centre Stage: Shakespearean Appropriations on Spanish Television in Franco's Spain E Bandín Shakespeare and Cultural Appropriation, 52-66, 2023 | | 2023 |
Introduction." I would my [European] pilgrimade dilate" Othello in European culture F Rayner, E Bandín Fuertes, L Campillo Arnáiz Othello in European Culture, 1-25, 2022 | | 2022 |
Adapting Othello for television in late Francoist Spain: It’s all about the ‘Moor’ E Bandín Fuertes, L Campillo Arnáiz " Othello" in European culture, 173-189, 2022 | | 2022 |
Proyecto HISTRA: marco metodológico y expectativas de desarrollo MLA Díez, LB Almuzara, MTB Álvarez, EB Fuertes, JLC González, ... III Congreso de la Sociedad Internacional Humanidades Digitales Hispánicas …, 2017 | | 2017 |