Análisis descriptivo de la traducción de culturemas en el texto turístico DM González Pastor Universitat Politècnica de València, 2012 | 29 | 2012 |
POSEDITrad: la traducción automática y la posedición para la formación de traductores e intérpretes D González Pastor, C Rico Revista digital de investigación en docencia universitaria 15 (1), 2021 | 24 | 2021 |
The role of machine translation in translation education: a thematic analysis of translator educators' beliefs C Rico, D González Pastor Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2022 | 19 | 2022 |
Introducing machine translation in the translation classroom: A survey on students’ attitudes and perceptions DG Pastor Tradumàtica tecnologies de la traducció, 47-65, 2021 | 13 | 2021 |
La neología del turismo 2.0: análisis de la creación léxica y retos para la traducción DM González Pastor, MÁ Candel-Mora TRANS Revista de Traductología, 81-97, 2018 | 7 | 2018 |
Developing intercultural competence in English for the tourism classroom through the study of cultural words DM Gonzalez-Pastor Teaching foreign languages for tourism: Research and practice, 107-126, 2013 | 7 | 2013 |
Creación léxica y anglicismos en el lenguaje de la gestión del turismo en español DM González Pastor, MÁ Candel-Mora E-aesla, 321-331, 2017 | 6 | 2017 |
Subtitling for a global audience: Handling the translation of culture-specific items in TEDx talks MÁ Candel-Mora, DM González-Pastor FORUM 15 (2), 288-304, 2017 | 5 | 2017 |
El léxico en el ámbito de la gastronomía valenciana: un estudio de las técnicas de traducción de los culturemas D González-Pastor, A Cuadrado Rey TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción 2, 345-357, 2014 | 5 | 2014 |
Las técnicas de traducción de los culturemas del ámbito de las fiestas y espectáculos en el texto turístico D González-Pastor, MÁ Candel Mora Translating culture 5, 845-858, 2013 | 5 | 2013 |
¿Cómo se traducen los culturemas del ámbito turístico? Análisis de estrategias de traducción (español-inglés) D González-Pastor Editorial Comares, Colección Interlingua 195, 132 págs., 2018 | 4* | 2018 |
Tecnologías de la traducción y formación de traductores: automatización y nuevos perfiles profesionales DG Pastor Tradumàtica tecnologies de la traducció, 206-221, 2022 | 2 | 2022 |
La traducción de los textos de especialidad: Una perspectiva multidisciplinar DMG Pastor Universitat de València, 2017 | 1 | 2017 |
Sobre las estrategias de traducción de referencias culturales en el ámbito de la arquitectura (español-inglés) DM González-Pastor Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 37-52, 2016 | 1 | 2016 |
Análisis descriptivo de la traducción de culturemas en el texto turístico MDG Pastor Thèse doctorale non publiée, Universitat Politècnica de València, Valencia, 2012 | 1 | 2012 |
La traducción de las expresiones idiomáticas en el texto turístico D González-Pastor, AC Rey Estudios de traducción e interpretación, 47-55, 2012 | 1 | 2012 |
La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico D González-Pastor Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 17 (1), 117-142, 2024 | | 2024 |
Traducción automática: formación, ética y profesión D González-Pastor Traducción automática en contextos especializados, 13-31, 2023 | | 2023 |
El impacto de la traducción automática y la posedición en el sector de la traducción en España. Informe de Investigación DITAPE 2022 DM González Pastor, B Lozano Sañudo, B Cerezo Merchán, A Artusi, ... | | 2023 |
El análisis de sistemas y errores de la traducción automática neuronal en la enseñanza de la traducción BC Merchán, D González-Pastor Educar para transformar: Innovación pedagógica, calidad y TIC en contextos …, 2023 | | 2023 |