Follow
Diana González-Pastor
Diana González-Pastor
Universitat de València. Departamento de Filologia Inglesa y Alemana
Verified email at uv.es - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Análisis descriptivo de la traducción de culturemas en el texto turístico
DM González Pastor
Universitat Politècnica de València, 2012
292012
POSEDITrad: la traducción automática y la posedición para la formación de traductores e intérpretes
D González Pastor, C Rico
Revista digital de investigación en docencia universitaria 15 (1), 2021
242021
The role of machine translation in translation education: a thematic analysis of translator educators' beliefs
C Rico, D González Pastor
Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2022
192022
Introducing machine translation in the translation classroom: A survey on students’ attitudes and perceptions
DG Pastor
Tradumàtica tecnologies de la traducció, 47-65, 2021
132021
La neología del turismo 2.0: análisis de la creación léxica y retos para la traducción
DM González Pastor, MÁ Candel-Mora
TRANS Revista de Traductología, 81-97, 2018
72018
Developing intercultural competence in English for the tourism classroom through the study of cultural words
DM Gonzalez-Pastor
Teaching foreign languages for tourism: Research and practice, 107-126, 2013
72013
Creación léxica y anglicismos en el lenguaje de la gestión del turismo en español
DM González Pastor, MÁ Candel-Mora
E-aesla, 321-331, 2017
62017
Subtitling for a global audience: Handling the translation of culture-specific items in TEDx talks
MÁ Candel-Mora, DM González-Pastor
FORUM 15 (2), 288-304, 2017
52017
El léxico en el ámbito de la gastronomía valenciana: un estudio de las técnicas de traducción de los culturemas
D González-Pastor, A Cuadrado Rey
TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción 2, 345-357, 2014
52014
Las técnicas de traducción de los culturemas del ámbito de las fiestas y espectáculos en el texto turístico
D González-Pastor, MÁ Candel Mora
Translating culture 5, 845-858, 2013
52013
¿Cómo se traducen los culturemas del ámbito turístico? Análisis de estrategias de traducción (español-inglés)
D González-Pastor
Editorial Comares, Colección Interlingua 195, 132 págs., 2018
4*2018
Tecnologías de la traducción y formación de traductores: automatización y nuevos perfiles profesionales
DG Pastor
Tradumàtica tecnologies de la traducció, 206-221, 2022
22022
La traducción de los textos de especialidad: Una perspectiva multidisciplinar
DMG Pastor
Universitat de València, 2017
12017
Sobre las estrategias de traducción de referencias culturales en el ámbito de la arquitectura (español-inglés)
DM González-Pastor
Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 37-52, 2016
12016
Análisis descriptivo de la traducción de culturemas en el texto turístico
MDG Pastor
Thèse doctorale non publiée, Universitat Politècnica de València, Valencia, 2012
12012
La traducción de las expresiones idiomáticas en el texto turístico
D González-Pastor, AC Rey
Estudios de traducción e interpretación, 47-55, 2012
12012
La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
D González-Pastor
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 17 (1), 117-142, 2024
2024
Traducción automática: formación, ética y profesión
D González-Pastor
Traducción automática en contextos especializados, 13-31, 2023
2023
El impacto de la traducción automática y la posedición en el sector de la traducción en España. Informe de Investigación DITAPE 2022
DM González Pastor, B Lozano Sañudo, B Cerezo Merchán, A Artusi, ...
2023
El análisis de sistemas y errores de la traducción automática neuronal en la enseñanza de la traducción
BC Merchán, D González-Pastor
Educar para transformar: Innovación pedagógica, calidad y TIC en contextos …, 2023
2023
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20