Seguir
Rebeca Cristina López González
Rebeca Cristina López González
Dirección de correo verificada de uvigo.es
Título
Citado por
Citado por
Año
Humorous elements and translation in animated feature films: DreamWorks (2001-2012)
RCL González
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 279-305, 2017
182017
Dubbing intertextuality in Dreamworks animated films
RC López González
Accessing audiovisual translation, 11-26, 2015
92015
Cine de animación made in Spain: doblaje y subtitulación de elementos culturales
A Fuentes-Luque, R López González
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 25 (2), 495-511, 2020
62020
Literatura infantil y juvenil en el cine de animación de Dreamworks (2000-2012): La intertextualidad audiovisual humorística
RCL González
AILIJ. Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil, 2017
62017
Cortos de animación en la red para todos los públicos y género: temáticas y roles de siempre contados como nunca
RCL González
Comunicación y género 2 (2), 249-265, 2019
52019
Rodents in Children’s Literature and Audiovisual Fairy Tales: a Book-to-Film Adaptation Approach
RCL González
Contemporary Fairy-Tale Magic, 240-249, 2019
42019
The Art of “Including Art” in Animation: DreamWorks’ Intertextual Games for All
RCL González
Journal of Literary Education, 107-129, 2018
42018
Obstacles in Economic Translation: common, frequent mistakes made by undergraduates
RCL González
Procedia-Social and Behavioral Sciences 173, 331-336, 2015
42015
Érase una vez… un discurso al revés. Cine de animación y discurso de género
RC López González
Cuestiones de género: de la igualdad y la diferencia 16, 369-388, 2021
22021
El exilio como clave educativo-literaria: Una constelación literaria para adolescentes
E Saneleuterio, RCL González
Usos sociales en educación literaria, 101-113, 2020
22020
TO EAT OR NOT TO EAT... IN VIGO:: THE TRANSLATOR SOLVES THE DILEMMA
EG Oya, RCL González
Belas Infiéis 4 (1), 71-84, 2015
22015
Post-Tourism Online: Bridging the Cultural Gap between Describing a Galician City and Attracting Foreign Visitors
RCL González
Current approaches to business and institutional translation: proceedings ot …, 2015
22015
Parallel texts to translate cultural references in last wills and testaments (EN-GAL): A didactic case study
RCL González
Cadernos de Tradução 44 (esp. 1), 1-16, 2024
12024
Insults and bad language in animation and its translation for all audiences.
RCL González
Facetas multiculturales en producción y traducción: Metáforas, alegorías y …, 2020
12020
Fairy Tale Characters in Shrek: Subversion and New Canon
RCL González
Via Panoramica: Revista de Estudos Anglo-Americanos, 85-102, 2018
12018
Conflicto armado y literatura infantil y juvenil:: Dos obras, dos historias de la historia de la humanidad
RCL González
Revista académica liLETRAd, 225-236, 2018
12018
Traducir aspectos culturales para turistas y cruceristas: Vigo, un estudio de caso
RCL González
Glaucopis: Boletín del Instituto de Estudios Vigueses, 355-372, 2017
12017
Blogs sobre literatura infantil y juvenil firmados por mujeres y la perspectiva de género
RC López-González, E Saneleuterio
Alabe Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura 28 (28), 31-56, 2023
2023
Intercultural Cinema to Foster Education for Sustainable Development and Global Citizenship: a Didactic Case Study
MB Martínez, RCL González
Journal of Literary Education, 204-223, 2023
2023
La demanda como tipo textual jurídico/judicial sujeto a los obstáculos detraducción de índole cultural: Estudio de caso
RCL González
Cercanía en la distancia e intercambio virtual, 109-123, 2023
2023
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20