Isabel Sánchez-Berriel
Isabel Sánchez-Berriel
Profesora Contratada Doctora, Dpto. de Ingeniería Informática, Universidad de La Laguna
Dirección de correo verificada de ull.edu.es
TítuloCitado porAño
Virtual Blocks: a serious game for spatial ability improvement on mobile devices
N Martin-Dorta, I Sanchez-Berriel, M Bravo, J Hernandez, JL Saorin, ...
Multimedia Tools and Applications 73 (3), 1575-1595, 2014
182014
A 3D educational mobile game to enhance student's spatial skills
N Martin-Dorta, I Sanchez-Berriel, M Bravo, J Hernandez, JL Saorin, ...
2010 10th IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies, 6-10, 2010
102010
Extracción automática de colocaciones terminológicas en un corpus extenso de lengua general
O Santana Suárez, JR Pérez Aguiar, I Sánchez Berriel, ...
Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2011
62011
Aplicación de las tecnologías datawarehouse en el contexto de la empresa turística de alojamiento hotelero
A Gil, M Rosario
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas de Gran Canaria, Paper, 1999
41999
Outlier Detection in Automatic Collocation Extraction
OS Suárez, I Sánchez-Berriel, JP Aguiar, VG Rodríguez
Procedia-Social and Behavioral Sciences 198, 433-441, 2015
32015
COLEXWEB, herramienta de consulta de las capacidades combinatorias de las palabras del español
OS Suárez, JRP Aguiar, IS Berriel, VG Rodríguez
LEA: Lingüística española actual 36 (2), 273-295, 2014
22014
Reglas de formación de palabras compuestas en español para la automatización de su reconocimiento
OS Suárez, JP Aguiar, VG Rodríguez, IS Berriel
Procesamiento del lenguaje natural, 75-82, 2013
22013
Improving performance of genetic algorithms in shape optimization
G Winter, R Berriel, P Cuesta, B Galván, D Greiner, I Sánchez
Computational fluid dynamics'98, 209-214, 1998
21998
Tecnologías de información y Sistemas de Información en la creación y desarrollo de empresas
R Berriel, AM Gil
Información TecnológicaVol. 12, no. 5 (2001), p. 149-154, 2001
12001
Unsupervised feature selection algorithm for multiclass cancer classification of gene expression RNA-Seq data
P García-Díaz, I Sánchez-Berriel, JA Martínez-Rojas, AM Diez-Pascual
Genomics, 2019
2019
Programming natural interfaces through the combination of smart phone sensors
J Hernández-Aceituno, I Sánchez-Berriel
2018 XIII Technologies Applied to Electronics Teaching Conference (TAEE), 1-7, 2018
2018
Network Analysis Techniques Applied to Dictionaries for Identifying Semantics in Lexical Spanish Collocations
I Sánchez-Berriel, OS Suárez, VG Rodríguez, JP Aguiar
Lexical Collocation Analysis, 39-57, 2018
2018
Estudio de los neologismos compositivos en español para la automatización de su reconocimiento
O Santana Suárez, JR Pérez Aguiar, V Gutiérrez Rodríguez, IS Berriel
LEA: linguística espanola actual, 2017
2017
Estudio de los neologismos compositivos en español para la automatización de su reconocimiento
OS Suárez, JRP Aguiar, VG Rodríguez, IS Berriel
LEA: Lingüística española actual 39 (1), 127-147, 2017
2017
CHAPTER THIRTEEN VISUALIZING COMBINATORIAL INFORMATION OF WORDS IN AN EXTENSIVE CORPUS OF SPANISH
I SÁNCHEZ-BERRIEL, OS SUÁREZ, JRP AGUIAR
Input a Word, Analyze the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics, 201, 2016
2016
Extracción automática de nexos léxicos
I Sánchez Berriel
2015
Extracción automática de nexos
IS Berriel
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2015
2015
Técnicas para la extracción automática de relaciones predicado-argumentos: aplicación en un corpus del español
OS Suárez, JRP Aguiar, IS Berriel, VG Rodríguez
LEA: Lingüística española actual 37 (2), 279-303, 2015
2015
M-learning project and M-EANor: Two teaching projects from the Degree in Computer Science and Engineering
VG Rodríguez, IS Berriel, JLR García, LMM de Antonio, CR Quintana
2014 XI Tecnologias Aplicadas a la Ensenanza de la Electronica (Technologies …, 2014
2014
Information system for managing the Spanish Red Cross Volunteering
E Florez, R Berriel, J Berriel, G Abreu, I Sánchez
2014
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20