Follow
Gemma Delgar Farrés
Gemma Delgar Farrés
Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya
Verified email at uvic.cat - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Acortar distancias: las TIC en la clase de traducción y de lenguas extranjeras.
M Cánovas, M González Davies, L Keim
Editorial Octaedro, 2009
192009
Translations of “donc” in a literary corpus
G Delgar-Farrés
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 8 (1), 129-139, 2013
5*2013
Les traductions de" donc" dans un corpus littéraire
GD Farrés
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 8 (1), 129-139, 2013
52013
La naturaleza de las habilidades tecnológicas en la formación de traductores y el papel del software libre
O Diaz Fouces
dins Marcos Cánovas, Gemma Delgar, Lucrecia Keim, Sara Khan i Àngels Pinyana …, 2012
32012
Interacció comunicativa i ensenyament de llengües
M García
Universitat de València, 2011
32011
Estrategias comunicativas y tareas de interacción oral en L3 presenciales y en línea
L Keim Cubas, G Delgar Farrés
RIED. Revista iberoamericana de educación a distancia, 2019
22019
L'interaction orale en présentiel et à distance: une étude de cas en classe de français.
GD Farrés
Synergies Espagne, 2015
22015
Les équivalences en espagnol de cependant dans quelques textes littéraires
G Delgar-Farrés
Anales de Filología Francesa 24, 237-263, 2017
12017
Conversation authentique et dialogue théâtral: comparaison des emplois du marqueur discursif donc en co (n) texte
G Delgar Farrés
Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 2016
12016
Apropiació d'eines de revisió i de coavaluació de la producció escrita per part d'aprenents de francès i alemany com a segona llengua en el marc de la llicenciatura de …
G Delgar, L Keim
Interacció comunicativa i ensenyament de llengües, 357-366, 2011
1*2011
Communication strategies and face-to-face and online L-3 spoken interaction tasks
L Keim Cubas, G Delgar Farres
RIED-REVISTA IBEROAMERICANA DE EDUCACION A DISTANCIA 22 (2), 225-244, 2019
2019
Approche multimodale de deux types de tâches orales réalisées de face à face et à distance en L3 (français)
G Delgar-Farrés
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 12, 23-32, 2017
2017
MULTIMODAL APPROACH TO TWO TYPES OF ORAL TASKS IN FACE-TO-FACE AND DISTANCE LEARNING IN L3 (FRENCH)
G Delgar-Farres
REVISTA DE LINGUISTICA Y LENGUAS APLICADAS 12, 23-32, 2017
2017
Conversation authentique et dialogue théâtral: comparaison des emplois du marqueur discursif donc en co (n) texte
GD Farrés
Pragmalingüística, 30-51, 2016
2016
The Spanish equivalences of cependant in some literary texts
G Delgar-Farres
ANALES DE FILOLOGIA FRANCESA 24, 237-263, 2016
2016
Acortar distancias [Texto impreso]: las TIC en la clase de traducción y de lenguas extranjeras
M Cánovas, M González Davies, L Keim
Barcelona Octaedro, 2013
2013
El entorno web como medio y objetivo en la clase de lengua extranjera (francés)
G Delgar
Acortar distancias: las TIC en la clase de traducción y de lenguas …, 2009
2009
Analyse linguistique et traductologique espagnol/catalan des connecteurs donc et cependant dans le discours littérarie (théâtre/roman)
GD Farrés
2009
Analyse linguistique et traductologique du connecteur donc dans Le mariage de Figaro de Beaumarchais et Eugénie Grandet de Balzac
GD Farrés
2002
Marcos Cánovas, Gemma Delgar, Lucrecia Keim, Sarah Khan y Ángeles Pinyana, eds, Challenges in Language and Translation Teaching in the Web 2.0 Era, Granada, Comares, 2012, 167 pp.
AMA SEBASTIáN
Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 331-336, 0
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20