Acortar distancias: las TIC en la clase de traducción y de lenguas extranjeras. M Cánovas, M González Davies, L Keim Editorial Octaedro, 2009 | 19 | 2009 |
Translations of “donc” in a literary corpus G Delgar-Farrés Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 8 (1), 129-139, 2013 | 5* | 2013 |
Les traductions de" donc" dans un corpus littéraire GD Farrés Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 8 (1), 129-139, 2013 | 5 | 2013 |
La naturaleza de las habilidades tecnológicas en la formación de traductores y el papel del software libre O Diaz Fouces dins Marcos Cánovas, Gemma Delgar, Lucrecia Keim, Sara Khan i Àngels Pinyana …, 2012 | 3 | 2012 |
Interacció comunicativa i ensenyament de llengües M García Universitat de València, 2011 | 3 | 2011 |
Estrategias comunicativas y tareas de interacción oral en L3 presenciales y en línea L Keim Cubas, G Delgar Farrés RIED. Revista iberoamericana de educación a distancia, 2019 | 2 | 2019 |
L'interaction orale en présentiel et à distance: une étude de cas en classe de français. GD Farrés Synergies Espagne, 2015 | 2 | 2015 |
Les équivalences en espagnol de cependant dans quelques textes littéraires G Delgar-Farrés Anales de Filología Francesa 24, 237-263, 2017 | 1 | 2017 |
Conversation authentique et dialogue théâtral: comparaison des emplois du marqueur discursif donc en co (n) texte G Delgar Farrés Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 2016 | 1 | 2016 |
Apropiació d'eines de revisió i de coavaluació de la producció escrita per part d'aprenents de francès i alemany com a segona llengua en el marc de la llicenciatura de … G Delgar, L Keim Interacció comunicativa i ensenyament de llengües, 357-366, 2011 | 1* | 2011 |
Communication strategies and face-to-face and online L-3 spoken interaction tasks L Keim Cubas, G Delgar Farres RIED-REVISTA IBEROAMERICANA DE EDUCACION A DISTANCIA 22 (2), 225-244, 2019 | | 2019 |
Approche multimodale de deux types de tâches orales réalisées de face à face et à distance en L3 (français) G Delgar-Farrés Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 12, 23-32, 2017 | | 2017 |
MULTIMODAL APPROACH TO TWO TYPES OF ORAL TASKS IN FACE-TO-FACE AND DISTANCE LEARNING IN L3 (FRENCH) G Delgar-Farres REVISTA DE LINGUISTICA Y LENGUAS APLICADAS 12, 23-32, 2017 | | 2017 |
Conversation authentique et dialogue théâtral: comparaison des emplois du marqueur discursif donc en co (n) texte GD Farrés Pragmalingüística, 30-51, 2016 | | 2016 |
The Spanish equivalences of cependant in some literary texts G Delgar-Farres ANALES DE FILOLOGIA FRANCESA 24, 237-263, 2016 | | 2016 |
Acortar distancias [Texto impreso]: las TIC en la clase de traducción y de lenguas extranjeras M Cánovas, M González Davies, L Keim Barcelona Octaedro, 2013 | | 2013 |
El entorno web como medio y objetivo en la clase de lengua extranjera (francés) G Delgar Acortar distancias: las TIC en la clase de traducción y de lenguas …, 2009 | | 2009 |
Analyse linguistique et traductologique espagnol/catalan des connecteurs donc et cependant dans le discours littérarie (théâtre/roman) GD Farrés | | 2009 |
Analyse linguistique et traductologique du connecteur donc dans Le mariage de Figaro de Beaumarchais et Eugénie Grandet de Balzac GD Farrés | | 2002 |
Marcos Cánovas, Gemma Delgar, Lucrecia Keim, Sarah Khan y Ángeles Pinyana, eds, Challenges in Language and Translation Teaching in the Web 2.0 Era, Granada, Comares, 2012, 167 pp. AMA SEBASTIáN Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 331-336, 0 | | |