Avance de la traducción audiovisual: desde los inicios hasta la era digital DO Carmona Mutatis Mutandis: Revista latinoamericana de traducción 6 (2), 297-320, 2013 | 71 | 2013 |
THE RECEPTION OF (NON) PROFESSIONAL SUBTITLING. D Orrego-Carmona | 56 | 2015 |
Status and technology in the professionalization of translators. Market disorder and the return of hierarchy A Pym, D Orrego-Carmona, E Torres-Simón The Journal of Specialised Translation 25 (1), 33-53, 2016 | 48 | 2016 |
A reception study on non-professional subtitling: Do audiences notice any difference? D Orrego-Carmona Across Languages and Cultures 17 (2), 163-181, 2016 | 47 | 2016 |
When Google Translate is better than some human colleagues, those people are no longer colleagues S Läubli, D Orrego-Carmona AsLing, 2017 | 24 | 2017 |
Internal structures and workflows in collaborative subtitling D Orrego-Carmona Paper delivered to the First International Conference on Non-professional …, 2012 | 22 | 2012 |
Non-professional subtitling D Orrego-Carmona, Y Lee Cambridge Scholars Publishing, 2017 | 20 | 2017 |
Subtitling, video consumption and viewers: The impact of the young audience D Orrego-Carmona Translation Spaces 3 (1), 51-70, 2014 | 17 | 2014 |
Using non-professional subtitling platforms for translator training D Orrego-Carmona EUT Edizioni Università di Trieste, 2014 | 15 | 2014 |
An empirical take on the dubbing vs. subtitling debate: An eye movement study E Perego, D Orrego Carmona, S Bottiroli | 14 | 2016 |
Where is the audience? Testing the audience reception of non-professional subtitling D Orrego-Carmona 2014). Translation research projects 5, 77-92, 2014 | 14 | 2014 |
Using translation process research to explore the creation of subtitles: an eye-tracking study comparing professional and trainee subtitlers D Orrego-Carmona, Ł Dutka, A Szarkowska JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 150-180, 2018 | 9 | 2018 |
The empirical study of non-professional subtitling: a descriptive approach D Orrego-Carmona Master’s minor dissertation, Intercultural Studies Group. Universitat Rovira …, 2011 | 9 | 2011 |
Situación actual de la traducción audiovisual en Colombia JD Orrego Carmona, N Alarcón Penagos, CL Olaya Marulanda, ... Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas, 2010 | 8 | 2010 |
The empirical study of non-professional subtitling D Orrego-Carmona PhD program in Translation and Intercultural Studies. Universitat Rovira i …, 2011 | 7 | 2011 |
Audiovisual translation and audience reception D Orrego-Carmona The Routledge Handbook of Audiovisual Translation, 367-382, 2018 | 6 | 2018 |
New audiences, international distribution, and translation D Orrego-Carmona Reception studies and audiovisual translation 141, 321, 2018 | 6 | 2018 |
Predicting post-editor profiles from the translation process K Singla, D Orrego-Carmona, AR Gonzales, M Carl, S Bangalore Proceedings of the Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation …, 2013 | 5 | 2013 |
Charlie and the chocolate Factory: adaptación y traducción AM Castro Ortíz, CL Olaya Marulanda, JD Orrego Carmona Universidad de Antioquia, 2008 | 5* | 2008 |
Tracking the distribution of non-professional subtitles to study new audiences DO Carmona, S Richter Observatorio (OBS*) 12 (4), 064-086, 2018 | 4 | 2018 |