Pere Comellas
Pere Comellas
Universitat de Barcelona. Dep. Llengües i Literatures Modernes. orcid 0000-0002-9359-8210
Correu electrònic verificat a ub.edu - Pàgina d'inici
TítolCitada perAny
Contra l'imperialisme lingüístic: a favor de la linguodiversitat
P Comellas
La campana, 2006
182006
Descobrir les llengües de la immigració: ocultació, ocultació, prejudicis i altres malentesos
P Comellas, M Barrieras, E Monrós, M Cortès i Colomé, M Fidalgo, ...
LSC-Llengua, Societat i Comunicació, 2010, núm. 8, p. 54-62, 2010
11*2010
Referencias bibliográficas:" Traducción y postcolonialismo: Procesos culturales y lingüísticos en la narrativa postcolonial de lengua portuguesa. Rebeca Hernández".
P Comellas
Cartaphilus, Vol. 4 (2008), 2008
10*2008
Els futurs del català: un estat de la qüestió i una qüestió d'estat
E Boix-Fuster, JM Ballarín
Edicions Universitat Barcelona, 2008
92008
Representacions lingüístiques a l'ensenyament secundari obligatori públic de Barcelona
P Comellas
Universitat de Barcelona, 2005
8*2005
Changes in immigrant individualsʼ language attitudes through contact with Catalan: the mirror effect
M Cortès-Colomé, M Barrieras, P Comellas
Language Awareness 25 (4), 272-289, 2016
72016
Canvi de representacions lingüístiques de parlants al· loglots per contacte amb la situació lingüística catalana
MC Junyent, E Monrós Marin, M Fidalgo Piña, M Cortès i Colomé, ...
Recerca i Inmigració III, Col· lecció" Ciutadania i Immigració" núm. 6, 2011 …, 2011
52011
Algumas reflexões sobre a tradução à letra segundo Berman
P Comellas
Scientia Traductionis, 152-167, 2011
52011
Perfiles de la traducción hispano-portuguesa
XM Dasilva
Academia del Hispanismo, 2008
52008
Rubem Fonseca e o policial noir
P Comellas
Abriu. Estudos de textualidade do Brasil, Galicia e Portugal, 2014, num. 3 …, 2014
42014
Autoria como tradução ou tradução como autoria: Milan Kundera, Jorge Luis Borges e o fim do indivíduo
P COMELLAS
Cadernos de Tradução 2 (24), 2009
32009
Jerarquització i visibilitat de les llengües en les representacions d’alumnes de quart d’ESO a Catalunya
P COMELLAS
Trabajo de investigación del Programa de Doctorado Lingüística i Comunicació …, 2004
32004
La transmissió lingüística intergeneracional en espais majoritàriament catalanòfons: el cas d'estudiants al· loglots al Berguedà i les terres de l'Ebre
P Comellas, MC Junyent, M Cortès i Colomé, M Barrieras, ...
Treballs de Sociolingüística Catalana, 2017, num. 27, p. 193-211, 2017
22017
La traducción literaria en el ámbito catalán (y un apunte sobre el aranés)
P Comellas
La traducción literaria: nuevas investigaciones, 133-151, 2016
22016
Què hem de fer amb les llengües dels alumnes a l'escola?: un estudi de representacions lingüístiques a l'Anoia
P Comellas, MC Junyent, M Cortés-Colomé
Horsori, 2014
22014
IDEES ENTORN DE LES LLENGÜES A L’ESCOLA: REPRESENTACIONS LINGÜÍSTIQUES A L’ENSENYAMENT SECUNDARI OBLIGATORI PÚBLIC DE BARCELONA
PC Casanova
Treballs de Sociolingüística Catalana [Societat Catalana de Sociolingüística …, 2009
2*2009
Os erros de tradução como pistas didácticas
P Comellas
Perfiles de la traducción hispano-portuguesa II, 93-111, 2008
22008
Diversidad lingüística e inmigración:¿ por qué dilapidar un patrimonio de valor incalculable?
PC Casanova
Puntos de Vista: Cuadernos del Observatorio de las Migraciones y la …, 2008
22008
Idees entorn del llenguatge i de les llengües a l'ensenyament secundari públic de Barcelona: visibilitat, diversitat i correcció
P Comellas
Catalan Review 21 (1), 175-205, 2007
22007
El derecho a la antropofagia: algunas reflexiones entorno a la ética de la traducción
P Comellas
22004
En aquests moments el sistema no pot dur a terme l'operació. Torneu-ho a provar més tard.
Articles 1–20