El enfoque cognitivista en la fraseología MÁ Recio Ariza Revista de lingüística y lenguas aplicadas, 103-109, 2013 | 10 | 2013 |
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán S Roiss, CF Gil, MÁ Recio Ariza, BS López Frank & Timme Verlag, 2011 | 5 | 2011 |
Translating Emotional Phraseology: A Case Study JA Torijano Pérez, MÁ Recio Ariza International Conference on Computational and Corpus-Based Phraseology, 391-403, 2019 | 4* | 2019 |
La problemática de los Komposita en la fraseología JA Torijano Pérez, MÁ Recio Ariza Lenguas en contacto, ayer y hoy. Multilingüismo y traducción desde una …, 2018 | 4* | 2018 |
La Gramática Cognitiva y su utilidad en la enseñanza de la lengua extranjera para Traductores/Intérpretes MÁ Recio Ariza En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán, 163-174, 2011 | 4 | 2011 |
O emprego da fraseoloxía como recurso específico na publicidade MÁ Recio Ariza Cadernos de fraseoloxía galega, 233-246, 2010 | 4 | 2010 |
De la teoría a la práctica: Fraseología y coloquialismos. Propuestas didácticas para su aplicación en el aula MÁ Recio Ariza Hacia la unidad en la diversidad: Difusión de las lenguas europeas (Año …, 2002 | 4* | 2002 |
Equivalences of phraseological units in corpora MÁ Recio Ariza MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 386-415, 2020 | 2 | 2020 |
La Traducción en Fraseología: el caso de los falsos amigos MÁ Recio Ariza, JA Torijano Pérez Discurso repetido y fraseología textual (español-alemán), 41-54, 2017 | 2* | 2017 |
Diferencias de tratamiento en el manejo de los falsos amigos entre lenguas próximas y lejanas bajo el prisma de la enseñanza de la traducción JA Torijano Pérez, MÁ Recio Ariza Interacciones. Wechselwirkungen. Reflexiones en torno a la Traducción e …, 2015 | 2* | 2015 |
Traducción y autoría: la evolución de los derechos de autor en la figura del traductor MÁ Recio Ariza, AB Ríos Hilario, O Carbonell Cortés, ... Traducción y autoría: la evolución de los derechos de autor en la figura del …, 2013 | 2 | 2013 |
El uso de las unidades léxicas schliesslich y endlich en alemán y su correspondencia en español MÁ Recio Ariza Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología …, 2006 | 2* | 2006 |
Enseñanza del lenguaje coloquial en la lengua" C"(alemán) MÁ Recio Ariza Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones …, 2001 | 2 | 2001 |
Hacia un nuevo MOOC de lenguas. El caso de" Habla bien, escribe mejor. Claves para un uso correcto del español" MÁ Recio Ariza, CT Cornejo Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital 6 (2), 298-322, 2017 | 1 | 2017 |
Cultura y enseñanza de idiomas (alemán):¿ binomio indisoluble e indispensable? MÁ Recio Ariza | 1 | 2004 |
La traducción médico-farmacéutica en los Grados de Traducción e Interpretación en las universidades españolas: la opinión de los profesores F Bautista Becerro, M Valero Juan, MÁ Recio Ariza Panece@ Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción 33 (55), 47-63, 2022 | | 2022 |
La traducción alemán-español de textos del campo médico-farmacéutico: el estudio de unidades fraseológicas y falsos amigos F Bautista Pérez, MÁ Recio Ariza https://gredos. usal. es/handle/10366/149885, 2022 | | 2022 |
Prólogo: Fraseología en la traducción e interpretación en el siglo XXI Ó Loureda Lamas, MÁ Recio Ariza CLINA. An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and …, 2021 | | 2021 |
Über die Terminologie der Merkmale der übersetzten Sprache: Normen, Universalien oder Übersetzungsgesetze? On the Terminology to Refer to Features of Translated Language: Norms … MV Valencia Giraldo, MÁ Recio Ariza, G Corpas Pastor Lebende Sprachen 66 (2), 325-345, 2021 | | 2021 |
Errores de traducción por falsas equivalencias en las comparaciones enfáticas: el corpus como herramienta MÁ Recio Ariza, JA Torijano Pérez Sistemas fraseológicos en contraste: Enfoques computacionales y de corpus …, 2021 | | 2021 |