Guided Inquiry and Project-Based Learning in the field of specialised translation: a description of two learning experiences M García González, MT Veiga Díaz Perspectives 23 (1), 107-123, 2015 | 55 | 2015 |
Traducir (con) software libre O Diaz Fouces, M García González Granada: Editorial Comares, 2008 | 29 | 2008 |
Traducció i dinàmica sociolingüística OD Fouces, MG González, JC Carreras Llibres de l'Índex, 2002 | 19 | 2002 |
El paper de la traducció en la normalització de la llengua gallega MG González Traducció i dinàmica sociolingüística, 55-84, 2002 | 15 | 2002 |
Constructively aligned assessment: an integral approach to translation teaching and learning MT Veiga Díaz, M García González Meta 61 (2), 276-298, 2016 | 10 | 2016 |
Free software for translators: is the market ready for a change? MG González Traducir (con) software libre, 9-31, 2008 | 10 | 2008 |
Aproximación ao estudo dos aspectos que regulan as actividades de mediación lingüística nas comunidades subordinadas M GARCíA GONZáLEZ Aproximación ao estudo dos aspectos que regulan as actividades de mediación …, 2006 | 8 | 2006 |
Variation in Spanish accounting terminology: Implications for translators M García González Terminology 28 (1), 65-102, 2022 | 7 | 2022 |
Translation and openness P Sandrini, M García González innsbruck university press, 2015 | 7 | 2015 |
Usability of free and open-source tools for translator training: Omegat and bitext2tmx MT Veiga Díaz, M García González Translation and Openness, 115-130, 2015 | 5 | 2015 |
A review of the concept of “functional equivalent” in translation: business entity types in Spain and in the United States M García González Perspectives 25 (3), 378-396, 2017 | 4 | 2017 |
Free and Open Source Software in Translator Education. The MINTRAD Project. M García González Translation & Interpreting 5 (2), 2013 | 2 | 2013 |
Traducción económica al gallego: pautas de actuación ante la presencia de préstamos y calcos en el léxico económico M García González Universitat d'Alacant, 2016 | 1 | 2016 |
Free and open source software in translator education. The MINTRAD project MG González Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2013 | 1 | 2013 |
Los conceptos de función y calidad en la traducción: consideraciones en torno a las traducciones latinas del Corán M García González Universitat d'Alacant, 2023 | | 2023 |
Reflexiones sobre la traducción de documentos contables: recursos documentales, traducción encubierta y retrotraducción MG González Onomázein, 60-77, 2019 | | 2019 |
Translating Accounting Texts: Documentary Resources, Covert Translation and Back-Translation M Garcia Gonzalez ONOMAZEIN, 60-77, 2019 | | 2019 |
Dificultades, estrategias y recursos en la traducción de estados financieros: fuentes normativas y textos paralelos M García González Meta 64 (2), 491-513, 2019 | | 2019 |
Economic Translation into the Galician Language: Guidelines for Decision-Making in the Use of Foreign Words, Loanwords and Calques in the Economic Discourse M García González Universitat d'Alacant, 2016 | | 2016 |
Financial Translation into the Galician Language: Guidelines for Decision-Making in the Use of Loanwords and Calques in the Financial Discourse M Garcia Gonzalez MONTI 8, 125-157, 2016 | | 2016 |