Subtitulado del género documental: de la traducción audiovisual a la traducción especializada MMO Pozo Editorial Sindéresis, 2018 | 22 | 2018 |
INTO THE SHOES OF VISUALLY IMPAIRED VIEWERS: A PEDAGOGICAL EXPERIMENT TO IMPROVE AUDIO DESCRIPTION AND ENGLISH LANGUAGE SKILLS EN LA PIEL DE LOS ESPECTADORES CON DISCAPACIDAD … MMO Pozo | 15 | 2022 |
Subtitling documentaries: A learning tool for enhancing scientific translation skills MMO Pozo Current Trends in Translation Teaching and Learning E 7, 445- 478., 2020 | 14 | 2020 |
Traducción y subtitulado de documentales culturales de materia árabe en el marco de la traducción especializada: el caso de When the Moors ruled in Europe MM Ogea Pozo Universidad de Córdoba, UCOPress, 2016 | 9 | 2016 |
La traducción del argot sexual en series juveniles: el doblaje de Sex Education MM Ogea Pozo UCOPress, 2022 | 8 | 2022 |
Didactic audiovisual translation: Interlingual SDH in the foreign language classroom A Bolaños García-Escribano, MM Ogea Pozo Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9 (2), 187-215, 2023 | 6 | 2023 |
Raising awareness and teaching accessibility: a didactic experiment in the audiovisual translation classroom based on audio description MMO Pozo | 6 | 2022 |
Traducción Audiovisual Didáctica (TAD) y AICLE para la enseñanza de la Física AJT Rodríguez, MMO Pozo El poder y la promesa de la educación bilingüe, 55-68, 2023 | 4 | 2023 |
El subtitulado como herramienta didáctica para la adquisición del lenguaje científico-técnico MMO Pozo Innovación docente e investigación en arte y humanidades, 821-836, 2019 | 4 | 2019 |
Notas sobre la traducción y la subtitulación de documentales científicos agroalimentarios MMO Pozo SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación 2, 129-144, 2013 | 4 | 2013 |
Propuesta metodológica para la enseñanza de la traducción científico-técnica mediante el subtitulado de documentales MM Ogea Pozo Lenguas y traducción: retos y estudios de caso en entornos especializados y …, 2021 | 3 | 2021 |
El lenguaje especializado en traducción audiovisual: subtitulado del género informativo especializado en el ámbito biosanitario MMO Pozo Panace 18 (45), 2017 | 3 | 2017 |
Sexo, amor y palabras: la traducción para doblaje de las series de adolescentes MMO Pozo, CB Tejera Hikma 22 (1), 249-275, 2023 | 2 | 2023 |
A Creative Approach for Subtitling Humour: A Case Study of the Political Comedy Veep MMO Pozo Empirical Studies of Translation and Interpreting, 114-136, 2021 | 2 | 2021 |
El proyecto TradAV: la creación de un sitio web para la enseñanza virtual y la práctica de la traducción audiovisual MM Ogea Pozo UCOPress, 2021 | 2 | 2021 |
La traducción de términos especializados con efecto humorístico en el texto audiovisual: los chistes científicos en The Big Bang Theory MMO POzO TRANS: Revista de Traductología, 71-89, 2020 | 2 | 2020 |
En la piel de los espectadores con discapacidad visual: un experimento didáctico para mejorar las competencias en traducción audiovisual, audiodescripción e inglés MM Ogea Pozo Universidad de Córdoba, UCOPress, 2022 | 1 | 2022 |
Manual didáctico en soporte virtual para la práctica de la traducción especializada S Díaz Alarcón, C Arnedo Villaescusa, MA Veroz González, ... UCOPress, 2018 | 1 | 2018 |
" Not quite the fairer sex": Análisis del subtitulado de Gentleman Jack desde la perspectiva de género MMO Pozo, AM Fuentes International Journal for 21st Century Education 10 (1), 15-30, 2023 | | 2023 |
La traducción de la publicidad audiovisual a partir del análisis sociolingüístico: Una propuesta didáctica basada en el subtitulado de la campaña feminista Be a Lady MMO Pozo DIGILEC: Revista Internacional de Lenguas y Culturas 10, 92-114, 2023 | | 2023 |