Subtitling for the deaf and hard-of-hearing in immersive environments: results from a focus group B Agulló, A Matamala The Journal of Specialised Translation 32, 217-235, 2019 | 48 | 2019 |
Making interaction with virtual reality accessible: rendering and guiding methods for subtitles B Agulló, M Montagud, I Fraile AI EDAM 33 (4), 416-428, 2019 | 38 | 2019 |
From disabilities to capabilities: testing subtitles in immersive environments with end users B Agulló, A Matamala, P Orero Hikma 17, 197-222, 2018 | 36 | 2018 |
User-centric approaches in access services evaluation: profiling the end user A Matamala, P Orero, S Rovira-Esteva, H Casas-Tost, F Morales Morante, ... Proceedings of the eleventh international conference on language resources …, 2018 | 18 | 2018 |
3D Movie Subtitling: Searching for the best viewing experience B Agulló, P Orero | 16 | 2017 |
Technology for subtitling: a 360-degree turn B Agulló Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, 11-40, 2020 | 10 | 2020 |
Subtitles in virtual reality: guidelines for the integration of subtitles in 360º content B Agulló, A Matamala Íkala, revista de lenguaje y cultura 25 (3), 643-661, 2020 | 9 | 2020 |
¡ Luces, cámara, a jugar! Videojuegos basados en películas y películas basadas en videojuegos: particularidades de la localización en diferentes escenarios B Agulló Universitat d'Alacant. Vicerectorat de Cultura, Esports i Política Lingüística, 2015 | 6 | 2015 |
From Disabilities to Capabilities: testing subtitles in immersive environments with end users B Agualló, A Matamala, P Orero UCOPress, 2018 | 5 | 2018 |
(Sub) titles in cinematic virtual reality: a descriptive study B Agulló, A Matamala Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia …, 2021 | 4 | 2021 |
SDH in immersive environments: can subtitles be immersive at all? B Agulló Languages and the Media. International Conference on Language Transfer in …, 2018 | 3 | 2018 |
The challenge of implementing SDH in immersive media: a reception study B Agulló Media for All International Conference, 2019 | 2 | 2019 |
Subtitling in immersive media: A user-centered study B Agulló | 1 | 2020 |
From disabilities to capabilities: testing subtitles in immersive environments with end users; De discapacidades a capacidades: testando subtítulos en medios inmersivos con … B Agualló, P Anna Orero | 1 | 2018 |
Implementing subtitles in immersive media for a comfortable reading B Agulló, P Orero, A Matamala WoRLD: Workshop on Reading, Language and Deafness, 2018 | 1 | 2018 |
Making immersive environments accessible for deaf and hard-of-hearing users B Agulló International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting …, 2018 | 1 | 2018 |
Panorámica de la localización y la accesibilidad de videojuegos. C Mangiron, B Agulló Mujeres en la traducción audiovisual: Perspectivas desde el mundo académico …, 2021 | | 2021 |
Les sous-titres dans la réalité virtuelle: des lignes directrices pour l’intégration des sous-titres dans un contenu à 360º B Agulló, A Matamala Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 25 (3), 643-661, 2020 | | 2020 |
Subtitling in immersive media B Agulló | | 2020 |
Subtitles in virtual reality B Agulló, A Matamala | | 2020 |