Seguir
Cristina GÓMEZ CASTRO
Cristina GÓMEZ CASTRO
Dirección de correo verificada de unileon.es - Página principal
Título
Citado por
Citado por
Año
Translation, ideology and gender
CC Camus, JTW Camus, CG Castro
Cambridge Scholars Publishing, 2017
272017
¿ Traduzione tradizione?: el polisistema literario español durante la dictadura franquista: la censura
C Gómez Castro
Revue des littératures de l'Union Européenne. N. 4-Juillet 2006, 2006, 1000-1013, 2006
252006
Traducción y censura de textos narrativos Inglés-Español en la España franquista y de transición: TRACEni (1970-1978)
C Gómez Castro
20*2009
Translation and censorship in Franco’s Spain: Negotiation as a pathway for authorization
C Gómez Castro
Proceedings of the 7th annual Portsmouth translation conference, 63-76, 2008
172008
Archival research in translation and censorship: Digging into the “true museum of Francoism”
S Lobejón Santos, CG Castro, C Gutiérrez Lanza
Meta 66 (1), 92-114, 2021
152021
Censorship in Francoist Spain and the importation of translations from South America: The case of Lawrence Durrell’s Justine
C Gómez Castro
Ní Chuilleanáin, E., Ó Cuilleanáin, C. & Parris, D.(eds), 2009
13*2009
The Francoist censorship casts a long shadow: translations from the period of the dictatorship on sale nowadays
CG Castro
Translation and censorship in different times and landscapes, 184-195, 2008
132008
Translation and Censorship Policies in the Spain of the 1970s: Market vs. Ideology?
CG Castro
New trends in translation and cultural identity, 129-138, 2008
122008
Ideological manipulation in the form of official censorship: Audiovisual tie-ins of bestselling novels in Spain under Franco
CG Castro
Altre Modernità, 42-57, 2016
102016
En terreno vedado: género, traducción y censura. El caso de Brokeback Mountain
C Gómez Castro, PL de Heredia
Quaderns de filologia. Estudis literaris 20, 35-52, 2015
82015
Translation choices as sites of state power: gender and target-cultural habitus in best-sellers in Franco’s Spain
CG Castro
Translation and Global Spaces of Power, 109-126, 2018
7*2018
El sistema de control de libros franquista frente a la invasión yanqui: de la narrativa del Oeste al best-séller anglosajón
MCC Camus, CG Castro
Tiempo de censura: La represión editorial durante el franquismo, 233-272, 2008
72008
Traducciones censuradas inglés-español (TRACEni) de textos narrativos (1970-1978)
CG Castro
Interlingüística, 447-454, 2003
72003
El guardián entre el centeno o cómo traducir a Salinger sin ofender la moral patria
C Gómez Castro
Actas del VI Congreso de Lingüística General de Santiago de Compostela 1 …, 2007
62007
La influencia que tienen las expectativas de las madres de familia en la motivación competitiva de un grupo de niñas de 7 a 10 años practicantes de gimnasia artística de la …
C Castro
52014
Translated Overseas, Manipulated in Spain: Two Argentinean Translations Facing Censorship in the Last Franco’s Years
C Gómez Castro
Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de …, 2018
42018
LA TEORÍA DE LAS INTELIGENCIAS MÚLTIPLES Y LOS ESTILOS DE APRENDIZAJE EN EL AULA DE INGLÉS: UN ESTUDIO DE CASO MULTIPLE INTELLIGENCES AND LEARNING STYLES IN THE TEACHING OF …
CG Castro, CS Martínez
4*2012
The reception of science fiction and horror story anthologies* in the last years of Francoist Spain
CG Castro
Translation in anthologies and collections (19th and 20th centuries) 107, 217, 2013
32013
La narrativa traducida del inglés en la transición y su contribución al panorama cultural español: el deterioro y desmantelamiento de la censura
CG Castro
Actes del Congrés la transició de la dictadura franquista a la democràcia …, 2005
32005
To Kill a Classic: Harper Lee’s Mockingbird and the Spanish Censorship under Franco
C Gómez Castro
Foreign Women Authors under Fascism and Francoism: Gender, Translation …, 2018
22018
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20