Segueix
Iván Villanueva-Jordán
Iván Villanueva-Jordán
Altres nomsIván V. Jordán, Iván Alejandro Villanueva Jordán, I. Villanueva
Department of Professional Translation and Interpretation, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Correu electrònic verificat a upc.edu.pe - Pàgina d'inici
Títol
Citada per
Citada per
Any
You better werk. Rasgos del camp talk en la subtitulación al español de RuPaul’s Drag Race
I Villanueva Jordán
Cadernos de Tradução 39 (3), 157-188, 2019
34*2019
" Yo soy una drag queen, no soy cualquier loco". Representaciones del dragqueenismo en Lima, Perú
I Villanueva Jordán
Península 12 (2), 95-118, 2017
282017
Poética y política del dragqueenismo limeño: discursos y performance legitimadores
I Villanueva Jordán
Pontificia Universidad Católica del Perú, 2014
18*2014
Agency, paratextuality, and queer pedagogy: analysing Javier Sáez del Álamo’s translator’s notes
I Villanueva-Jordán, R Martínez-Carrasco
Perspectives 31 (2), 235-249, 2023
112023
Abrir paso a las masculinidades gais en la Traductología
I Villanueva Jordán
Asparkía. Investigación feminista, 129-150, 2019
112019
Experiencias profesionales y percepciones sobre la subtitulación interlingüística en Lima, Perú
MBD Iván Villanueva Jordán, Fiorella Hermoza Vega
Revista Mutatis Mutandis 10 (2), 123-148, 2017
8*2017
Deconstruir, traducir, deformar, crear, repensar los discursos acerca del género
I Villanueva Jordán, N Molines Galarza
Asparkía, 15-27, 2022
62022
Translation and telefiction: Multimodal analysis of paratextual pieces of HBO’s Looking
I Villanueva-Jordán
Language Value 14 (1), 33-59, 2021
52021
Teaching translation through gender topics: Adapting the instructional design of an introductory translation course
IV Jordán, SC Díaz
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 109-129, 2019
4*2019
El feminismo y la deconstrucción en la traducción
I Villanueva Jordán
Revista de la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas 13, 85-94, 2010
42010
Metasíntesis de estudios publicados sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+ (2000-2020): dimensiones teóricas y conceptuales
I Villanueva-Jordán
Meta 66 (3), 557-579, 2022
32022
La traducción de masculinidades gay en la teleficción: análisis multimodal del doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Looking
I Villanueva-Jordán
Universitat Jaume I, 2021
32021
A Pilot Study on Subtitling Tasks and Projects for Intercultural Awareness and Queer Pedagogy
I Villanueva-Jordán, E Echenique-Gallardo
2020 XV Conferencia Latinoamericana de Tecnologias de Aprendizaje (LACLO), 1-8, 2020
32020
Miradas sobre lo queer/cuir en la traducción iberoamericana
I Villanueva-Jordán, AJ Martínez-Pleguezuelos
Mutatis Mutandis 16 (1), 3-17, 2023
2*2023
Revisión sistemática de bibliografía sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+ (2000-2020): dimensiones epistemológica y metodológica
I Villanueva-Jordán, F Chaume
Hikma 20 (2), 95-126, 2021
22021
Dragqueenismo y traducción: el papel de “Rupaul’s Drag Race” en la circulación del habla “camp” en español
IV Jordán
La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria …, 2020
2*2020
La investigación en enseñanza y aprendizaje de la traducción y la interpretación en el contexto latinoamericano: Realidades, adaptaciones, acciones
PAM Arango, IV Jordán
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción 12 (1), 1-10, 2019
22019
A través del esquema de James S. Holmes
I Villanueva Jordán
Revista de la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas 14, 67-83, 2011
2*2011
Entrevista con Javier Sáez del Álamo
I Villanueva-Jordán, R Martínez-Carrasco
Cadernos de Tradução 43, e92577, 2023
12023
Representaciones críticas en el sistema sexo/género. Entre lo transnacional y lo local
R Martínez-Carraco, I Villanueva-Jordán, C Alegre Benítez, ...
edUPV (Universitat Politècnica de València), 2022
12022
En aquests moments el sistema no pot dur a terme l'operació. Torneu-ho a provar més tard.
Articles 1–20