You better werk. Rasgos del camp talk en la subtitulación al español de RuPaul’s Drag Race I Villanueva Jordán Cadernos de Tradução 39 (3), 157-188, 2019 | 41* | 2019 |
" Yo soy una drag queen, no soy cualquier loco". Representaciones del dragqueenismo en Lima, Perú I Villanueva Jordán Península 12 (2), 95-118, 2017 | 26 | 2017 |
Poética y política del dragqueenismo limeño: discursos y performance legitimadores I Villanueva Jordán Pontificia Universidad Católica del Perú, 2014 | 20* | 2014 |
Abrir paso a las masculinidades gais en la Traductología I Villanueva Jordán Asparkía. Investigación feminista, 129-150, 2019 | 13 | 2019 |
Agency, paratextuality, and queer pedagogy: analysing Javier Sáez del Álamo’s translator’s notes I Villanueva-Jordán, R Martínez-Carrasco Perspectives 31 (2), 235-249, 2023 | 12 | 2023 |
La traducción de masculinidades gay en la teleficción: análisis multimodal del doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Looking I Villanueva-Jordán Universitat Jaume I, 2021 | 10 | 2021 |
Deconstruir, traducir, deformar, crear, repensar los discursos acerca del género I Villanueva Jordán, N Molines Galarza Asparkía, 15-27, 2022 | 9 | 2022 |
Metasíntesis de estudios publicados sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+ (2000-2020): dimensiones teóricas y conceptuales I Villanueva-Jordán Meta 66 (3), 557-579, 2022 | 9 | 2022 |
Experiencias profesionales y percepciones sobre la subtitulación interlingüística en Lima, Perú MBD Iván Villanueva Jordán, Fiorella Hermoza Vega Revista Mutatis Mutandis 10 (2), 123-148, 2017 | 8* | 2017 |
Translation and telefiction: Multimodal analysis of paratextual pieces of HBO’s Looking IV Jordán Language Value 14 (1), 33-59, 2021 | 7 | 2021 |
Teaching translation through gender topics: Adapting the instructional design of an introductory translation course I Villanueva Jordán, S Calderón Díaz Universitat d'Alacant, 2019 | 7* | 2019 |
Miradas sobre lo queer/cuir en la traducción iberoamericana I Villanueva-Jordán, AJ Martínez-Pleguezuelos Mutatis Mutandis 16 (1), 3-17, 2023 | 6* | 2023 |
Línea temporal sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+ I Villanueva-Jordán, F Chaume | 5 | 2022 |
Dragqueenismo y traducción: el papel de “Rupaul’s Drag Race” en la circulación del habla “camp” en español IV Jordán La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria …, 2020 | 5* | 2020 |
Audiovisual Translation, Multilingual Desire, and the Construction of the Intersectional Gay Male Body I Villanueva-Jordán Languages 8 (2), 1-14, 2023 | 4 | 2023 |
El feminismo y la deconstrucción en la traducción I Villanueva Jordán Revista de la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas 13, 85-94, 2010 | 4 | 2010 |
Revisión sistemática de bibliografía sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+ (2000-2020): dimensiones epistemológica y metodológica I Villanueva-Jordán, F Chaume Hikma 20 (2), 95-126, 2021 | 3 | 2021 |
A Pilot Study on Subtitling Tasks and Projects for Intercultural Awareness and Queer Pedagogy I Villanueva-Jordán, E Echenique-Gallardo 2020 XV Conferencia Latinoamericana de Tecnologias de Aprendizaje (LACLO), 1-8, 2020 | 3 | 2020 |
Call them by their names: sexualidad, homoerotismo y traducción audiovisual I Villanueva-Jordán Cadernos de Tradução 44 (2 (especial)), 1-25, 2024 | 2 | 2024 |
Traducción audiovisual y telefección queer. Teoría y metodología I Villanueva-Jordán | 2* | 2024 |