Audiodescripció i recepció. Efecte de la velocitat de narració, l'entonació i l'explicitació en la comprensió fílmica C Cabeza-Cáceres Audio description and reception. The effect of speed of narration …, 2013 | 73* | 2013 |
Opera audio description at Barcelona’s Liceu theatre C Cabeza-Cáceres New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility: Media for …, 2010 | 31* | 2010 |
La audiodescripción de ópera: una nueva propuesta C Cabeza-Cáceres, A Matamala ULISES: Hacia el desarrollo de tecnologías comunicativas para la igualdad de …, 2008 | 27* | 2008 |
La representación de moros y cristianos de Matián (Cúllar, Granada). Una fiesta enterrada por el éxodo rural C Cabeza-Cáceres, MÁ Martínez Pozo Gazeta de Antropología 28 (2), 2012 | 4 | 2012 |
La multitraducció als estàndards català i valencià: el cas de Harry Potter i la pedra filosofal C Cabeza-Cáceres MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 217-247, 2010 | 3 | 2010 |
Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción D Gallego-Hernández, C Botella, C Cabeza-Cáceres, J Franco Aixelá, ... Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019 | | 2019 |
Creación de materiales y recursos multimedia para la clase de traducción y la incorporación del alumnado al mundo profesional CB Tejera, CC Cáceres, EML Simón, IM Blasco, FP Escudero, ES Bertos Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació …, 2019 | | 2019 |
Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción DG Hernández, CB Tejera, CC Cáceres, JF Aixelá, JG Hernández, ... Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació …, 2019 | | 2019 |
Creación de materiales y recursos multimedia para la clase de traducción y la incorporación del alumnado al mundo profesional C Botella, C Cabeza-Cáceres, EM Llorens Simón, I Martínez Blasco, ... Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019 | | 2019 |
La multitraducció als estàndards català i valencia C Cabeza-Cáceres | | 2010 |
Multitranslation within the Catalan and Valencian standards. Harry Potter and the Philosopher's Stone as a case in point C Cabeza-Cáceres MONTI: Monografías de traducción e interpretación, 217-247, 2010 | | 2010 |
IO-Disgital: comunidad virtual para la promoción de la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad através de las TIC C Cabeza-Cáceres, P Igareda Accesibilidad a los medios audiovisuales para personas con discapacidad …, 2009 | | 2009 |