Beatriz Sánchez Cárdenas
Beatriz Sánchez Cárdenas
Junior Professor
Dirección de correo verificada de ugr.es - Página principal
Título
Citado por
Citado por
Año
Recent advances in EcoLexicon
A San Martín, M Cabezas-García, M Buendía, B Sánchez-Cárdenas, ...
Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 38 (1), 96-115, 2017
92017
Inclusion of verbal syntagmatic patterns in specialized dictionaries: the case of EcoLexicon
B Sánchez Cárdenas, M Buendía Castro
Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, 554-562, 2012
92012
A functional and constructional approach for specialized knowledge resources
P Sánchez Cárdenas, B. & Faber
Language Processing and Grammars: The role of functionally oriented …, 2014
42014
Using Argument Structure to Disambiguate Verb Meaning.
B Buendía-Castro, M. & Sánchez-Cárdenas
Proceedings of the XVII EURALEX International Congress, 482-490, 2016
32016
Specialized Corpora Processing with Automatic Extraction Tools
Y Goncharova, B Sánchez Cárdenas
Procedia-Social and Behavioral Sciences 95, 293-297, 2013
32013
Linguistic knowledge for specialized text production.
M Buendía-Castro, B Sánchez-Cárdenas
LREC, 622-626, 2012
32012
Aspects de la norme en traduction
F Plassard, D Toudic, D Barabé, L Brunette, BS Cárdenas, L De Prins, ...
Traduction des normes et normes de traduction dans l’espace européen …, 2011
32011
Structuration hiérarchique du lexique verbal à travers la propriété de troponymie
B Sánchez Cárdenas
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 6 (1), 329-340, 2011
32011
Aplicación práctica a la traducción (español-francés) de la teoría del campo léxico
B Sánchez Cárdenas
Applied Linguistics Now [Recurso electrónico]: Understanding Language and …, 2009
3*2009
Aplicación práctica a la traducción (español-francés) de la teoría del dominio léxico
B SÁNCHEZ CÁRDENAS
3*
Eliciting specialized frames from corpora using argument-structure extraction techniques
BS Cárdenas, C Ramisch
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in …, 2019
12019
Corpus analysis and the translation of adverbs in specialised texts: Raising student awareness
BS Cárdenas, P Faber
Corpus-based approaches to translation and interpreting: from theory to …, 2016
12016
Caractériser les discours académiques et de vulgarisation: quelles propriétés?
A Todirascu, B Sánchez Cárdenas
TALN 2015, 2015
12015
La traducción musical: modalidades, estrategias y propuesta didáctica
IR Blázquez, BS Cárdenas
Sendebar 30, 163-197, 2019
2019
Pour une description lexico-sémantique des verbes dans les textes spécialisés. Application multilingue aux domaines environnemental et médical
B Sánchez-Cardenas, C Frérot
Actes des 9èmes Journées Internationales de la Linguistique de corpus, 72, 2017
2017
Recent Advances in EcoLexicon
ASM Pizarro, MC García, MB Castro, BS Cárdenas, PL Arauz, PF Benítez
Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 38 (1), 96-115, 2017
2017
Use of monolingual and comparable corpora in the classroom to translate adverbial connectors
B Sánchez Cárdenas, P Faber
Cadernos de Tradução 36 (1), 147-176, 2016
2016
Uso de corpus monolingües y comparables en el aula para traducir conectores adverbiales
B Sánchez Cárdenas, PF Benítez
Cadernos de traduçao, 147-176, 2016
2016
The role of conceptual categories for argument structure prediction
P Buendía Castro, M., Sánchez Cárdenas, B. & León Araúz
Communication, Cognition and Cybernetics. Selected papers from the 31st …, 2014
2014
Message from the Guest Editor
C Vargas-Sierra
Procedia-Social and Behavioral Sciences 95, 1-2, 2013
2013
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20