Seguir
Juan José Martínez Sierra
Juan José Martínez Sierra
Full Professor (Universitat de València)
Dirección de correo verificada de uv.es - Página principal
Título
Citado por
Citado por
Año
Humor y traducción. Los Simpson cruzan la frontera
JJ Martínez Sierra
The Journal of Specialized Translation 11, 252-271, 2008
1792008
Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales. El caso de Los Simpson.
JJ Martínez Sierra
Universitat Jaume I, 2004
1052004
Translating audiovisual humour. A case study
JJ Martínez-Sierra
Perspectives: Studies in Translatology 13 (4), 289-296, 2006
942006
Introducción a la traducción audiovisual
JJ Martínez Sierra
Editum. Ediciones de la Universidad de Murcia, 2012
482012
Subtitling language diversity in Spanish immigration films
I De Higes-Andino, AM Prats-Rodríguez, JJ Martínez-Sierra, F Chaume
Meta 58 (1), 134-145, 2013
472013
De normas, tendencias y otras regularidades en traducción audiovisual
JJM Sierra
Estudios de traducción 1 (2), 151-170, 2011
402011
La traducción para el doblaje en España: mapa de convenciones
B CerezO MerCháN
Universitat Jaume I, 2016
362016
Building bridges between cultural studies and translation studies: With reference to the audiovisual field
JJ Martínez-Sierra
Journal of Universal Language 11 (1), 115-136, 2010
352010
Linguistic Diversity in Spanish Immigration Films. A Translational Approach
JJ Martínez-Sierra, JL Martí-Ferriol, I de Higes-Andino, A Prats-Rodríguez, ...
Polyglot cinema: Migration and transcultural narration in France, Italy …, 2010
352010
Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales
JJ Martínez Sierra
El caso de los Simpson, 2004
322004
Humour as a symptom of research trends in translation studies
JJM Sierra, PZ Terran
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 9-27, 2017
282017
On the relevance of script writing basics in audiovisual translation practice and training
JJ Martinez-Sierra
Cadernos de Tradução 1 (29), 145-163, 2012
272012
El papel del elemento visual en la traducción del humor en textos audiovisuales:¿ un problema o una ayuda?
JJM Sierra
TRANS: Revista de traductología, 139-148, 2009
272009
La Manipulación Del Texto: Sobre La Dualidad Extranjerización 1 Familiarización En La Traducción Del Humor En Textos Audiovisuales
JJM Sierra
Sendebar 17, 219-231, 2006
272006
Reflexiones sobre la traducción audiovisual: Tres espectros, tres momentos
JJM Sierra
Universitat de València, 2016
262016
Approaching the audio description of humour
JJ Martínez-Sierra
Editorial Comares, 2010
202010
Doblar o subtitular el humor, esa no es la cuestión
JJ Martínez Sierra
JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 180-198, 2009
202009
La traducción del humor en los medios audiovisuales desde una perspectiva transcultural. El caso de The Simpsons
JJ Martínez Sierra
Interlingüística 14, 743-750, 2003
202003
The relevance of humour in audio description
JJ Martínez Sierra
Intralinea 11, 2009
192009
Multilingualism, translation and language teaching
JJ Martínez Sierra
The PluriTAV Project. Tirant Humanidades, 2021
172021
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20