Michel Simard
Michel Simard
Dirección de correo verificada de nrc.gc.ca
Título
Citado por
Citado por
Año
Using cognates to align sentences in bilingual corpora
M Simard, GF Foster, P Isabelle
Proceedings of the 1993 conference of the Centre for Advanced Studies on …, 1993
4911993
Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web
JY Nie, M Simard, P Isabelle, R Durand
Proceedings of the 22nd annual international ACM SIGIR conference on …, 1999
4111999
Statistical phrase-based post-editing
M Simard, C Goutte, P Isabelle
Human Language Technologies 2007: The Conference of the North American …, 2007
2102007
Rule-based translation with statistical phrase-based post-editing
M Simard, N Ueffing, P Isabelle, R Kuhn
Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, 203-206, 2007
1712007
Embedding web-based statistical translation models in cross-language information retrieval
W Kraaij, JY Nie, M Simard
Computational Linguistics 29 (3), 381-419, 2003
1542003
Bilingual sentence alignment: Balancing robustness and accuracy
M Simard, P Plamondon
Machine Translation 13 (1), 59-80, 1998
1311998
Machine translation using non-contiguous fragments of text
N Cancedda, B Cavestro, M Dymetman, E Gaussier, C Goutte, M Simard, ...
US Patent 7,536,295, 2009
1052009
Translation analysis and translation automation
P Isabelle, M Dymetman, GF Foster, JM Jutras, E Macklovitch, F Perrault, ...
Industry Canada, Centre for Information Technology Innovation (CITI), 1993
961993
Translating with non-contiguous phrases
M Simard, N Cancedda, B Cavestro, M Dymetman, E Gaussier, C Goutte, ...
Proceedings of Human Language Technology Conference and Conference on …, 2005
952005
Apparatus and methods for aligning words in bilingual sentences
C Goutte, M Simard, K Yamada, E Gaussier, A Mauser
US Patent 7,672,830, 2010
892010
Methods and practical issues in evaluating alignment techniques
P Langlais, M Simard, J Véronis
COLING 1998 Volume 1: The 17th International Conference on Computational …, 1998
881998
Retrieval method for translation memories containing highly structured documents
V Lux-Pogodalla, M Simard
US Patent 7,680,646, 2010
792010
Assessing post-editing efficiency in a realistic translation environment
S Läubli, M Fishel, G Massey, M Ehrensberger-Dow, M Volk, S O'Brien, ...
European Association for Machine Translation, 2013
722013
TransSearch: A Free Translation Memory on the World Wide Web.
E Macklovitch, M Simard, P Langlais
LREC, 2000
682000
Phrase-based machine translation in a computer-assisted translation environment
M Simard, P Isabelle
Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit (MT Summit XII), 120-127, 2009
642009
Domain adaptation of MT systems through automatic post-editing
P Isabelle, C Goutte, M Simard
MT Summit XI 102, 2007
612007
Post-editing of machine translation: Processes and applications
LW Balling, M Carl
Cambridge Scholars Publishing, 2014
592014
Text-translation alignment: Three languages are better than two
M Simard
1999 Joint SIGDAT Conference on Empirical Methods in Natural Language …, 1999
581999
Automatic insertion of accents in French text
M Simard
Proceedings of the Third Conference on Empirical Methods for Natural …, 1998
531998
The Trouble with SMT Consistency
M Carpuat, M Simard
7th Workshop on Statistical Machine Translation (SMT 2012), 442-449, 2012
512012
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20