Seguir
Carmen Gierden Vega
Carmen Gierden Vega
Profesora Titular de Filología Alemana. Universidad de Valladolid
Dirección de correo verificada de fyl.uva.es
Título
Citado por
Citado por
Año
La traducción pedagógica como ejercicio integrativo en la didáctica del alemán como LE
C Gierden Vega
Encuentro Journal, 90-100, 2002
26*2002
Wortbildung und Ad-hoc-Komposita: Typen, Implikationen und ihre möglichen Übersetzungen ins Spanische
C Gierden Vega, D Hofmann
Wortbildung heute. Tendenzen und Kontraste in der deutschen …, 2008
13*2008
Strukturen. Manual práctico de la lengua y gramática alemanas
C Gierden Vega, B Heinsch
Ed. Universidad de Cantabria y Universidad de Valladolid, 2008
9*2008
El subjuntivo alemán: teoría y práctica para hispanohablantes
C Gierden Vega
Servicio de Publicaciones e Intercambio Editorial. Universidad de Valladolid, 2000
6*2000
Compendio temático de neologismos alemán-español. Deutsche Neubildungen
C Gierden Vega, B Eggelte, D Hofmann, B Heinsch
2*2010
La neologicidad en su vertiente más amplia, con especial atención a los ocasionalismos
C Gierden Vega
Revista de Lengua y Lingüística Alemanas, 137-155, 2008
22008
Linguistische und didaktische Aspekte der indirekten Rede
C Gierden Vega
Informationen Deutsch als Fremdsprache 31 (6), 628-644, 2004
22004
La pragmática como herramienta para la lectura de textos literarios en lengua extranjera
M Trenchs Parera
Universidade da Coruña, 2003
22003
Las preposiciones de valor local en español y alemán: un intento de sistematización para su aplicación en la traducción pedagógica
C Gierden Vega, B Heinsch
BOA. Boletín Oficial de la Asociación de Germanistas, 4-14, 1999
2*1999
Paronymie in der pädagogischen Übersetzung: kleiner Katalog der häufigsten Fehler
C Gierden Vega
Universo de palabras. Actas del I. Simposio de Traducción del/al alemán, 119-133, 1999
21999
Uso del subjuntivo alemán y español: un estudio contrastivo
C Gierden Vega
Lenguaje y Textos, 121-134, 1999
21999
Zur Vermittlung von während und seit im Daf-Unterricht an Spanischsprechende aus konstruktionsgrammatischer Sicht - ein Vorschlag
C Gierden-Vega
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 16, 81-93, 2021
12021
Relevant Aspects about German Prepositions for Spanish speakers/Aspectos relevantes en torno a la preposicion en lengua alemana para hispanohablantes
C Gierden Vega
RaeL Revista Electronica de Linguistica Aplicada 17, 62-78, 2018
12018
Linguistische Probleme der Tempuskategorie Futur. Eine Untersuchung am Beispiel der deutschen und spanischen Gegenwartssprache/Linguistic and didactic problems of the future …
C Gierden Vega
Revista de Filología Alemana 13, 143-155, 2005
12005
Consideraciones lingüístico-estilísticas en torno a los tiempos de futuro en alemán y sus posibles traducciones al español
C Gierden Vega
Estudios Filológicos Alemanes, 97-110, 2005
1*2005
Lexematische Schwierigkeiten des Deutschen aus konfrontativer Sicht mit dem Spanischen
C Gierden-Vega, D Hofmann
Informationen Deutsch als Fremdsprache 29 (1), 37-49, 2002
12002
Las formas müßte, dürfte y könnte en la lengua alemana actual para la expresión de una modalidad determinada.
C Gierden Vega
Revista de Filología Alemana, 305-316, 1998
1*1998
Estrategias de enseñanza-aprendizaje del subjuntivo alemán moderno para hispanohablantes
C Gierden Vega
Lenguaje y Textos, 209-228, 1996
11996
Interferencias léxico-semánticas entre el inglés como L2 y el alemán como L3 en hispanohablantes
C Gierden Vega
Lenguaje y Textos, 31-38, 1994
11994
Nuevas avenidas del concepto neologismo en traductología (Alemán-Español)
CG Vega
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: Nuevas tendencias …, 2023
2023
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20