Seguir
M. Mar Jiménez-Cervantes Arnao
M. Mar Jiménez-Cervantes Arnao
Dirección de correo verificada de flog.uned.es
Título
Citado por
Citado por
Año
El frañol en Pas Pleurer de Lydie Salvaire y su traducción al español
B Filhol, M Mar Jimenez-Cervantes Arnao
CEDILLE-REVISTA DE ESTUDIOS FRANCESES, 197-220, 2018
112018
Enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras: manual teórico-práctico para la formación del profesorado
JAC Flores, MMJC Arnao
Diego Marín, 2018
22018
Studies in Philology: Linguistics, Literature and Cultural Studies in Modern Languages
MMJC Arnao, GA Mármol
Cambridge Scholars Publishing, 2015
12015
La deconstrucción del cuento popular en Revolting Rhymes de Roald Dahl y la traducción de sus rasgos posmodernos al francés y al castellano
AM Gálvez Vidal, M Jiménez-Cervantes Arnao
UCOPress, 2022
2022
El uso de las marcas tipográficas en La tresse de Laetitia Colombani y su traducción al castellano
MMJC Arnao
Çédille, 301-329, 2022
2022
Enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. Manual teórico-práctico para la formación del profesorado.
MMJCA José Andrés Carrasco
2018
Competencias y destrezas lingüísticas en la formación del profesorado: del cómo al qué enseñar
JA Carrasco Flores, MM Jiménez-Cervantes Arnao
Escuela Universitaria de Magisterio de Toledo, 2018
2018
Desmontando el clásico. Propuesta didáctica basada en un taller de literatura infantil y juvenil para el aprendizaje de vocabulario en lengua extranjera en la etapa de …
G Alcaraz Mármol, MM Jiménez-Cervantes Arnao
Universidad de Alcalá, 2017
2017
L'auteur moderniste américain comme traducteur et divulgateur de la littérature française: le cas de Francisco Gavidia
MMJC Arnao
Interdisciplinarity in translation studies : some theoretical models …, 2016
2016
Playing with words: L2 vocabulary acquisition and the use of popular tales. A perspective from the Involvement Load Hypothesis
GA Marmol, MMJC Arnao
Docencia e Investigación: revista de la Escuela Universitaria de Magisterio …, 2015
2015
Afrancesados y modernistas de El Salvador: las letras francesas en el modernismo salvadoreño
JC Arnao, M del Mar
Afrancesados y modernistas de El Salvador: las letras francesas en el …, 2014
2014
Francisco Gavidia, traductor del francés
MMJC Arnao
Carátula. Revista Cultural Centroamericana 44, 2011
2011
Víctor Hugo en El Salvador. Huellas del autor francés en publicaciones de este país/Victor Hugo au Salvador. Les traces de l'auteur français dans des publications du Salvador …
MMJC Arnao
Thélème: Revista complutense de estudios franceses 26, 159-174, 2011
2011
Tratamiento de la terminología referente a la indumentaria provenzal de Mirèio en francés y español
MMJC Arnao
Anales de filología francesa 18, 245-261, 2010
2010
Teaching Foreign Languages in a Culturally Diverse Context
JS Sánchez, AS Caravaca, MMJC Arnao
Helping people to learn foreign languages: teach-niques and teach-nologies …, 2009
2009
Traducción de la poesía parnasiana en dos revistas de El Salvador. Análisis formal de las versiones de algunos poemas de Leconte de Lisle y José María de Heredia
MM Jiménez-Cervantes Arnao
Anales de filología francesa, Nº 17, 2009, 2009
2009
Un análisis de la traducción de" Stella" de Victor Hugo por Francisco Gavidia
MMJC Arnao
Cartaphilus. Revista de investigación y crítica estética 3, 101-111, 2008
2008
FunGramKB y el tratamiento de las divergencias intralingüísticas en los marcos predicativos
CP Pascual, MMJC Arnao
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–18