Estudio, análisis contrastivo español-francés y traducción de las estructuras con soporte I Martínez-Blasco Universidad de Alicante, 2014 | 5 | 2014 |
Estudio de la aplicación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) al aula de traducción:¿ fantasía o realidad? I Martínez-Blasco, C Botella, EM Llorens Simón, F Pérez Escudero, ... Octaedro, 2018 | 4 | 2018 |
Fraseología, variación y traducción G Wotjak, PM Huerta, AC Rey, MLN Brotons, IM Blasco Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2017 | 3 | 2017 |
Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas) A Cuadrado-Rey, L Navarro-Brotons, P Mogorrón Huerta, P Masseau, ... Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación, 2017 | 2 | 2017 |
Las traducciones de Azorín en su Casa Museo de Monóvar JP Bernabé, IM Blasco Azorín y Miró en traducción, 45-57, 2015 | 1 | 2015 |
De la traducción de los nombres propios: el caso de los escopónimos IM Blasco, MT Igualada Inmigración, cultura y traducción [Archivo de ordenador]: reflexiones …, 2006 | 1 | 2006 |
14. Traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma II. Traducción literaria avanzada inglés (5724) JF Aixelá, P Masseau, CB Tejera, E Serrano, IM Blasco, AB Torrecillas, ... Memòries del Programa Xarxes d’Investigació en Docència Uni-versitària 2022 …, 2023 | | 2023 |
Tratamiento de las colocaciones verbonominales aplicado a la enseñanza de la traducción español-francés IM Blasco Investigación interdisciplinar. Educación y construcción del conocimiento …, 2023 | | 2023 |
L’OPACITÉ DANS LES CONSTRUCTIONS VERBALES FIGÉES PM Huerta, C González, IM Blasco Approches linguistiques contemporaines de la traduction, 67, 2022 | | 2022 |
Propuesta de tratamiento lexicográfico de las colocaciones verbonominales aplicada a la enseñanza de la traducción español-francés IM Blasco Actas-I International Congress: Education and Knowledge, 397, 2022 | | 2022 |
Traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma II-Traducción Literaria Avanzada Inglés J Franco Aixelá, C Botella, E Carrión Molina, S López Gutiérrez, ... Universitat d’Alacant, 2022 | | 2022 |
Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación MT Igualada, IC Puertas, KO Al-Zawan, NGA Ghafour, IM Blasco, ... Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación …, 2021 | | 2021 |
Dificultades y oportunidades de la enseñanza-aprendizaje síncrona y asíncrona de la interpretación MT Igualada, IC Puertas, KO Al-Zawan, NGA Ghafour, IM Blasco, ... Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació …, 2020 | | 2020 |
Terminología bilingüe e interpretación. Experiencia educativa y aplicación al mundo real DG Hernández, IC Puertas, JNC Elfering, JG Hernández, NGA Ghafour, ... Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació …, 2020 | | 2020 |
Creación de materiales y recursos multimedia para la clase de traducción y la incorporación del alumnado al mundo profesional C Botella, C Cabeza-Cáceres, EM Llorens Simón, I Martínez-Blasco, ... Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019 | | 2019 |
La iniciación a la traducción especializada: hacia una nueva guía docente I Martínez-Blasco Octaedro, 2019 | | 2019 |
LA METÁFORA DEL LÉXICO ECONÓMICO DESDE LA PERSPECTIVA DEL EMPLEO PREDICATIVO. ALGUNAS REFLEXIONES PARA LA ELABORACIÓN DE HERRAMIENTAS IM BLASCO Business and Institutional Translation: New Insights and Reflections, 135, 2018 | | 2018 |
ERINTTRA II: El error en interpretación y traducción: Criterios para la corrección de traducciones e interpretaciones en el contexto docente universitario MT Igualada, IC Puertas, PC González, DG Hernández, IM Blasco, ... Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación …, 2017 | | 2017 |
Metodología para la enseñanza de las uf en el Grado de Traducción e Interpretación L Navarro-Brotons, A Cuadrado-Rey, P Mogorrón Huerta, P Masseau, ... Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación, 2017 | | 2017 |
Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía Moodle JF Aixelá, DG Hernández, PM Huerta, ES Bertos, PV Cuadra, ... Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación …, 2017 | | 2017 |