Videojuegos y [para] traducción: aproximación a la práctica localizadora R Méndez González, JR Calvo-Ferrer Videojuegos y [para] traducción: aproximación a la práctica localizadora, 2017 | 38 | 2017 |
Localización de videojuegos: fundamentos traductológicos innovadores para nuevas prácticas profesionales RM González Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo, 2015 | 33 | 2015 |
SGO: Management information system for strategic bidding in electrical markets J Villar, A Muñoz, EF Sánchez-Úbeda, A Mateo, M Casado, A Campos, ... 2001 IEEE Porto Power Tech Proceedings (Cat. No. 01EX502) 1, 6 pp. vol. 1, 2001 | 24 | 2001 |
Localización de videojuegos: necesidades y posibilidades de la traducción del siglo XXI R Méndez González Traducción para la comunicación internacional, 57-69, 2013 | 21 | 2013 |
Psicología de la Instrucción R González, A Barca, J Escoriza, J Gonzalez Vol I. Aspectos históricos explicativos y metodológicos. Barcelona, 1996 | 21 | 1996 |
Localización y cultura: comprender los videojuegos como referentes culturales RM González Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 741-759, 2015 | 19 | 2015 |
Aproximación a los parámetros de calidad en la interpretación de la lengua de signos española MC Bao-Fente, RH González-Montesino Comares Editorial, 2013 | 18 | 2013 |
Traducción y paratraducción de videojuegos: textualidad y paratextualidad en la traducción audiovisual y multimedia R Méndez González Traducción y paratraducción de videojuegos: textualidad y paratextualidad en …, 2012 | 18 | 2012 |
Localización de videojuegos: paratextos materiales e icónicos RM González Scientia Traductionis, 77-93, 2014 | 16 | 2014 |
ALE1: Actividades para el aprendizaje de la lectura y la escritura RM González, F Cuetos Cuaderno de evaluación inicial. Madrid, España: CEPE, 2008 | 15 | 2008 |
The terminology of the video game industry: A new type of specialised language RM González Investigating lexis: vocabulary teaching, ESP, lexicography and lexical …, 2014 | 13 | 2014 |
La influencia de la localización de videojuegos en la percepción del producto por parte de los usuarios R Méndez González Translation Journal 18 (1), 2015 | 12 | 2015 |
La localización como factor clave en el proceso de desarrollo de un videojuego RM González adComunica, 77-95, 2015 | 11 | 2015 |
Traducir para un nuevo entorno cultural: el sector de los videojuegos RM González Traducción e industrias culturales: Nuevas perspectivas de análisis, 105-120, 2014 | 11 | 2014 |
Paratraducción de la pareja texto/imagen: mutilación y manipulación de paratextos lingüísticos e icónicos RM González Sendebar 26, 83-98, 2015 | 10 | 2015 |
Una aproximación al intertexto videolúdico. El caso de Leisure Suit Larry: Reloaded C Botella Tejera, R Méndez González UCOPress, 2020 | 9 | 2020 |
Doblaje y videojuegos: la incidencia de la industria del cine en un nuevo sector de ocio R Méndez González Universitat d'Alacant. Vicerectorat de Cultura, Esports i Política Lingüística, 2015 | 9 | 2015 |
Aproximación a la interpretación en el ámbito de los videojuegos [A Look Into Interpreting For the Video Game Industry] R Méndez González Sendebar 30, 273-299, 2019 | 8 | 2019 |
Specialized Terminology in the Video Game Industry: Neologisms and their Translation RM González Vertimo studijos 12 (12), 71-86, 2019 | 8 | 2019 |
Mateo A R González Repercusión neuropsíquica del alcoholismo. Rev Domin Psiquiatr 4 (1), 9-16, 1991 | 8 | 1991 |