Follow
KAYO MATSUSHITA
Title
Cited by
Cited by
Year
Risk mitigation in translator decisions
A Pym, K Matsushita
Across Languages and Cultures 19 (1), 1-18, 2018
432018
When news travels east: Translation practices by Japanese newspapers
K Matsushita
Leuven University Press, 2019
362019
Risk management as a theoretical framework for analyzing news translation strategies
K Matsushita
Invitation to Translation Studies 12, 83-96, 2014
212014
Risk management in the decision-making process of English-Japanese news translation
K Matsushita
PhD diss., Rikkyo University, 2016
172016
Multilingual collaboration for news translation analysis: Possibilities and limitations
K Matsushita, C Schäffner
Across Languages and Cultures 19 (2), 165-184, 2018
142018
Globalization of the emerging media newsroom
K Matsushita
Journalism and translation in the era of convergence, 135-153, 2019
112019
CHAPTER SIX OMISSIONAS A KEYSTRATEGY IN JAPANESE NEWSTRANSLATION: A CASE STUDY OF PRESIDENT OBAMA’S SPEECHES
K MATSUSHITA
And translation changed the world (and the world changed translation), 75, 2015
112015
Reporting quotable yet untranslatable speech: Observations of shifting practices by Japanese newspapers from Obama to Trump
K Matsushita
AILA Review 33 (1), 157-175, 2020
72020
Diverging narratives: exploring the hidden influence of transquoting in framing the journalistic portrayal of Shiori Ito
K Matsushita
Language and Intercultural Communication, 1-13, 2021
22021
A new approach to self-practice and self-assessment: Testing the effectiveness of using a parallel corpus in interpreter training more
K Matsushita
12018
INTERPRETER’S RISK MANAGEMENT IN POLITICAL SETTINGS: CASE STUDIES OF PRESS CONFERENCES HELD IN JAPAN
K Matsushita
12016
Interpreters as newsmakers: How press conference interpreter’s renderings affect news reports
K Matsushita
Expressing remorse in Japanese, English, and German: Cross-cultural differences in translating the Japanese Prime Minister's statement for English and German newspapers
C Schäffner, K Matsushita
Analyzing news translation in Japan through the use of direct quotations
K Matsushita
Corpus-Based Research Utilizing Interpreter Mediated Press Conferences in Japan
K Matsushita
Moving beyond English: Challenges and opportunities in expanding a Japanese-English parallel corpus to include Chinese and Spanish
K Matsushita
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–16