Segueix
Guzman Mancho-Barés
Guzman Mancho-Barés
Correu electrònic verificat a udl.cat
Títol
Citada per
Citada per
Any
The role of content and language in content and language integrated learning (CLIL) at university: Challenges and implications for ESP
E Arnó-Macià, G Mancho-Barés
English for specific Purposes 37, 63-73, 2015
2832015
Erasmus students using English as a lingua franca: does study abroad in a non-English-speaking country improve L2 English?
À Llanes, E Arnó, G Mancho-Barés
The Language Learning Journal 44 (3), 292-303, 2016
73*2016
EMI LECTURER TRAINING PROGRAMMES AND ACADEMIC LITERACIES: A CRITICAL INSIGHT FROM ESP
G Mancho-Barés, E Arnó-Macià
ESP Today 5 (2), 266-290, 2017
622017
Wikis e innovación docente
GM Barés, MDP Requejo, CV Garcés
Revista de Educación a Distancia (RED), 2010
59*2010
Traducción e interpretación en los Servicios Públicos: nuevas necesidades para nuevas realidades
MC Valero Garcés, G Mancho Barés
Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2002
532002
Teaching staff’s views about the internationalisation of higher education: The case of two bilingual communities in Spain
D Lasagabaster, JM Cots, G Mancho-Barés
Multilingua 32 (6), 751-778, 2013
452013
Traducir de y para los que llegan: una incipiente realidad en la España de principios del siglo XXI
C Valero Garcés, G Mancho
Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nuevas necesidades …, 2002
312002
EMI lecturers’ practices in correcting English: Resources for language teaching?
G Mancho-Barés, M Aguilar-Pérez
Journal of immersion and content-based language education 8 (2), 257-284, 2020
242020
Internationalization of Business English communication at university: A three-fold needs analysis
G Mancho-Barés, E Llurda
Ibérica, Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos …, 2013
152013
NOT English teachers, except when they are: The curious case of oral presentation evaluation rubrics in an EMI-in-HE context
D Block, G Mancho-Barés
The Secret Life of English-Medium Instruction in Higher Education, 96-119, 2021
122021
Universitats internacionals i plurilingües?: entre les polítiques i les pràctiques a les universitats de Catalunya
L Armengol
Edicions de la Universitat de Lleida, 2013
11*2013
Análisis de un corpus de textos turísticos: La incorporación, difusión e integración de los préstamos ingleses en los textos turísticos
I De la Cruz Cabanillas, GM Barés, CT Martínez
A Survey of Corpus-Based Research. Murcia, Asociación Española de …, 2009
112009
Is orrmulum's introduction an instance of an aristotelian prologue?
G Mancho
Neophilologus 88 (3), 477-492, 2004
102004
Nuevas necesidades para nuevas realidades en la comunicación intercultural. Traducción e interpretación en los servicios públicos
C Valero Garcés, G Mancho
Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nuevas necesidades …, 2002
102002
Learning to write: Error analysis applied
C Valero Garcés, G Mancho Barés, C Flys Junquera, E Cerdá Redondo
Universidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones, 2003
92003
Discursos (Dis) Con/Cordantes: Modos y formas de comunicación y convivencia
C Valero Garcés, G Mancho Barés
Servicio de Publicaciones, 2003
92003
Problematizing on language learning issues in EMI: Opinions of science and technology EMI lecturers
G Mancho-Barés, M Aguilar-Pérez
CLIL+ Science: New directions in content and language integration for …, 2016
82016
Evaluación de actividades en soporte wiki implementadas en asignaturas de inglés especializado en la Universidad de Alcalá
MD Porto, G Mancho, C Pena
P.(. I.). Sánchez Hernández (Ed.), Researching and teaching specialized …, 2008
62008
Traducción e interpretación en los servicios públicos
C Valero, G Mancho
Contextualización, actualidad y futuro. Granada: Comares, Colección Interlingua, 2003
52003
Implantación de la herramienta wiki en la Universidad de Alcalá: funciones pedagógicas
G Mancho Barés, V Vitalaru, C Valero Garcés
Ponencia presentada en el marco del V Congreso Internacional Docencia …, 2008
42008
En aquests moments el sistema no pot dur a terme l'operació. Torneu-ho a provar més tard.
Articles 1–20