User requirements when designing learning e-content: interaction for all P Orero, I Tor-Carroggio Designing for the user experience in learning systems, 105-121, 2018 | 28 | 2018 |
Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profiles I Tor-Carroggio, H Casas-Tost Universitat d'Alacant, 2020 | 22 | 2020 |
User-centric approaches in access services evaluation: profiling the end user A Matamala, P Orero, S Rovira-Esteva, H Casas-Tost, F Morales Morante, ... Proceedings of the eleventh international conference on language resources …, 2018 | 18 | 2018 |
The customer is always right: Study on Chinese persons with sight loss’ opinion on audio description I Tor-Carroggio Disability & Society 36 (2), 306-325, 2021 | 11 | 2021 |
Chinese literary translation in Spain up until 2020: A quantitative approach of the who, what, when and how IT Carroggio, S Rovira-Esteva Skase. Journal of Translation and Interpretation 14 (1), 67-95, 2021 | 10 | 2021 |
T (ime) T (o) S (tart) synthesising audio description in China? Results of a reception study I Tor-Carroggio The Journal of Specialised Translation 34, 171-191, 2020 | 10 | 2020 |
La literatura china traducida en España: una base de datos en acceso abierto S Rovira-Esteva, H Casas-Tost, M Vargas-Urpi II Congreso Internacional de la Asociación de Estudios de Asia Oriental, 2021 | 9 | 2021 |
When east meets west: a comparison of audio description guidelines in China and Europe IT Carroggio, G Vercauteren Hikma 19 (1), 167-186, 2020 | 9 | 2020 |
Usability as a premise of quality: first steps towards the validation of the system usability scale (sus) into spanish I Tor-Carroggio, D Segura, O Soler-Vilageliu Journal of Audiovisual Translation 2 (2), 57-71, 2019 | 7 | 2019 |
Audio description translation: A pilot study in Chinese/Spanish Y Liu, I Tor-Carroggio The Routledge handbook of audio description, 460-475, 2022 | 6 | 2022 |
N. de la T.: dícese de un elemento controvertido. Análisis de la recepción de las notas del traductor en la traducción del chino de Diarios del Sáhara S Rovira-Esteva, I Tor-Carroggio Onomázein, 47-70, 2020 | 6 | 2020 |
Audio description in China: Past, present and future I Tor Carroggio | 6 | 2020 |
User profiling in audio description reception studies: questionnaires for all I Tor Carroggio, P Orero Intralinea on line translation journal 21, 2019 | 5 | 2019 |
Serveis d’accessibilitat sensorial a les televisions que emeten en català:: situació actual i propostes de futur S Rovira-Esteva, I Tor-Carroggio Quaderns del CAC 21 (44), 71-80, 2018 | 5 | 2018 |
Comer, beber, amar... y comparar. Análisis contrastivo de la audiodescripción en chino y español: un estudio de caso Y Liu, I Tor Carroggio Onomázein, 2022 | 3 | 2022 |
El traductor literario del chino en España: un estudio cualitativo basado en entrevistas I Tor-Carroggio, S Rovira-Esteva Sendebar 32, 177-195, 2021 | 3 | 2021 |
El cine chino traducido en España. Base de datos en acceso abierto H Casas-Tost, S Rovira-Esteva, M Vargas-Urpí, I Tor Carroggio | 3 | 2019 |
Watching TV Through Your Ears: An Overview of Catalan-language Broadcasters’ Accessibility Services Offered for Viewers With Sight Loss I Tor-Carroggio, S Rovira-Esteva Journal of audiovisual translation 3 (1), 1-25, 2020 | 2 | 2020 |
Broadcasting and accessibility services currently offered for deaf and hard of hearing viewers by Catalan-language broadcasters I Tor-Carroggio, S Rovira-Esteva Universidad de Alicante. Grupo de Investigación Comunicación y Públicos …, 2019 | 2 | 2019 |
Comer, beber, amar… y comparar. Análisis contrastivo de la audiodescripción en chino y español: un estudio de caso L Yuchen, I Tor-Carroggio Onomázein, 84-101, 2022 | 1 | 2022 |