Follow
Raquel Martínez Motos
Raquel Martínez Motos
Universidad de Alicante. Dpto. Filología Inglesa
Verified email at ua.es
Title
Cited by
Cited by
Year
CHAPTER ONE THE ROLE OF INTERDISCIPLINARITY INLEXICOGRAPHY AND LEXICOLOGY RAQUEL MARTÍNEZ MOTOS
RM Motos
New Approaches to Specialized English Lexicology and Lexicography, 3, 2011
28*2011
Translation and the reconfiguration of power relations: revisiting role and context of translation and interpreting
B Fischer, MN Jensen
LIT Verlag Münster, 2012
212012
Diccionario terminológico de las ciencias farmacéuticas
ADG Hurlé, EA Varó, RM Motos
Grupo Planeta (GBS), 2007
12*2007
Análisis comparativo de las convenciones textuales de textos turísticos en inglés y en español: los folletos editados por organismos oficiales
R Martínez Motos
La traducción en el sector turístico. Granada: Atrio, 121-138, 2005
11*2005
La asimetría entre el sistema jurídico inglés y español en la traducción de términos del derecho testamentario: búsqueda de equivalentes
RM Motos
Interlingüística, 729-741, 2003
72003
La traducción de términos del derecho de sucesiones: asimetría cultural y búsqueda de equivalentes
RM Motos
Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe: V …, 2006
62006
El género prospecto y el efecto de la traducción inglés-español en su legibilidad y facilidad de uso para el lector lego
R Martínez Motos
Universidad de Alicante, 2016
52016
Análisis del efecto de la traducción (inglés-español) en la legibilidad del prospecto de medicamento
RM Motos
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, 43-73, 2018
42018
Implementación de la perspectiva de género en la traducción jurídica: actividades, materiales y recursos en el aula universitaria
A Gómez González-Jover, I Carratalá Puertas, M Lopez-Medel, ...
Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2020
22020
Retos de la traducción jurídica con conciencia de género
A Gómez González-Jover, I Carratalá Puertas, R Martínez Motos, ...
Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019
22019
Convenciones textuales de los textos turísticos en inglés y español
R Martínez Motos
Proyecto fin de carrera sin publicar. Departamento de Traducción e …, 1999
21999
Materiales y metodologías docentes en el EEES: informe general de primer curso de la titulación de Telecomunicación
ML Álvarez, AA Blázquez, AA Osinaga, FA García, JDB Berman, ...
Investigacions docents: del disseny curricular a les pràctiques d'aula: EEES …, 2008
12008
Materiales y metodologías docentes en el EEES: informe general de primer curso de la titulación de Telecomunicación
ML Álvarez López, A Albaladejo Blázquez, A Amilburu Osinaga, ...
Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación, 2008
12008
Evaluación formativa y estrategias de enseñanza en las asignaturas de ‘Ingles para las Relaciones Internacionales (I y II)’
IB Fernández, IE Zaragoza, RMP Baldó, MÁC Pardillos, RM Motos, ...
Memorias del Programa de Redes de investigación en docencia universitaria …, 2022
2022
Evaluación formativa y estrategias de enseñanza en las asignaturas de ‘Ingles para las Relaciones Internacionales (I y II)’
I Balteiro, I Espinosa-Zaragoza, RM Pacheco Baldó, ...
Universitat d’Alacant, 2022
2022
Retos de la traducción jurídica con conciencia de género
AG González-Jover, IC Puertas, RM Motos, DP Blázquez, PS Ferré
Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació …, 2019
2019
Análisis del efecto de la traducción (inglés-español) en la legibilidad del prospecto de medicamento
R Martínez Motos
2018
Analysis of the effect of translation (English-Spanish) on the readability of patient information leaflets
R Martínez Motos
Universitat d'Alacant, 2018
2018
El género prospecto y el efecto de la traducción inglés-español en su legibilidad y facilidad de uso para el lector lego
RM Motos
Universidad de Alicante, 2016
2016
Diseño docente en el tercer curso del Grado de Traducción e Interpretación (inglés)
AG González-Jover, JF Aixelá, JM Martínez, RM Motos, JDS Pastor, ...
Diseño de acciones de investigación en docencia universitaria, 56-66, 2013
2013
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20