Follow
Rita Bueno Maia
Rita Bueno Maia
Assistant professor, Faculdade de Ciências Humanas, Universidade Católica Portuguesa
Verified email at fch.lisboa.ucp.pt - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Theoretical, methodological and terminological issues regarding indirect translation: An overview
AA Rosa, H Pięta, R Bueno Maia
Translation Studies 10 (2), 113-132, 2017
1542017
Indirect translation: Theoretical, methodological and terminological issues
AA Rosa, H Pięta, RB Maia
Routledge, 2020
282020
Indirect translation explained
H Pięta, RB Maia, E Torres-Simón
Routledge, 2022
162022
Indirect translation in translator training: Taking stock and looking ahead
E Torres-Simón, H Pięta, R Bueno Maia, C Xavier
The Interpreter and Translator Trainer 15 (2), 260-281, 2021
162021
Translation and adjacent concepts
RB Maia, H Pięta, A Assis Rosa
A history of modern translation knowledge, 75-84, 2018
122018
“De como o Lázaro de Tormes e o Diabo Coxo entraram em Portugal e de como aí se apresentaram”
RB Maia
Perfiles de la traducción hispano-portuguesa (ed. Xosé Manuel Dasilva), 99-114, 2010
72010
How Peripheral Is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth
RB Maia, MP Pinto, SR Pinto
Cambridge Scholars Publishing, 2015
42015
TRANSLATION STUDIES IN PORTUGAL
RB Maia, MP Pinto
How Peripheral Is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth: Essays …, 2015
32015
“Iberian Censorship and the Reading of Lazarillo in the 19th century Portugal”
RB Maia
Translation and Censorship in Different Times and Landscapes, 298-307, 2008
32008
PORTUGUESE KNIGHTS-ERRANT IN NINETEENTHCENTURY PARIS AND RIO: TRANSLATION AS RESPONSE TO EXILE IN GLOBAL CITIES
RB Maia
Cadernos de Tradução 37 (Moving Bodies Across Transland), 159-187, 2017
22017
“Translation, Censorship and Romanticism in Portugal (1800-1850)”
RB Maia
The Power of the Pen: Translation and Censorship in Nineteenth-century …, 2010
22010
The Picaresque Novel as Eclectic Translation: Composing Heteroglossia
RB Maia
Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones, 137-152, 2021
12021
Introduction: Theoretical, methodological and terminological issues regarding indirect translation: An overview
AA Rosa, H Pięta, RB Maia
Indirect Translation, 1-20, 2020
12020
Unleashing the potential of indirect translation
RB Maia, H Pigta, A Assis
Poster presented at the" Publishing in Translation Studies" conference …, 2018
12018
“Los títulos de las novelas picarescas como llave de la historia europea del género”
R Bueno Maia
Rumbos del hispanismo en el umbral del cincuentenario de la AIH., 355-362, 2012
12012
Translated and non-translated Spanish picaresque novels in defense of dominated languages
R Bueno Maia
Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa, 2012
1*2012
Diálogos ibéricos e iberoamericanos
 Fernandes, FF da Silva, JP Sousa, IA Branco, ID Santos, M Borges, ...
Actas del VI Congreso Internacional de ALEPH. Lisboa: Centro de Estudos …, 2010
12010
Tracing Exilience Through Literature and Translation: A Portuguese Gargantua in Paris (1848)
RB Maia
Open Cultural Studies 8 (1), 20220203, 2024
2024
Changing Geography through Translation, Quotation and Periodicals: The Viscount of Santarém and the Question of Casamance (1836-1843)
RB Maia
Compendium: Journal of Comparative Studies| Revista de Estudos Comparatistas …, 2023
2023
Translators for Ukraine: a pedagogical project in social responsibility
J Duarte, J Moura, RB Maia
My Research 2022: Comunicar saberes no presente global| Disseminating …, 2022
2022
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20