Yeni nesil mobil öğrenme aracı: Podcast S Gülseçen, F Gürsul, B Bayrakdar, S Çilengir, S Canım XII. Akademik Bilişim Konferansı Bildirileri, Muğla Üniversitesi, 10-12, 2010 | 95 | 2010 |
Lisans Düzeyinde Çeviri Eğitiminde Teknoloji Eğitiminin Yeri/The Place of Technology Education Within Undergraduate Degree Programs on Translation S CANIM-ALKAN İÜ Çeviribilim Dergisi 4 (7), 127-147, 2015 | 24* | 2015 |
Use of Cloud-Based Translation Management Systems in Translation Education S Canım Alkan Participatory Educational Research (PER) 2016 (I), 43-47, 2016 | 16* | 2016 |
Türkiye’de Çeviri Bürolarında Web Sitesi Yerelleştirmeleri ve Bu Süreçte Bilgi Teknolojilerinin Kullanımı S Canım İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2008 | 15* | 2008 |
Web sitesi yerelleştirmelerinde bir eyleyen olarak çevirmenin konumu: Türkiye örneği S Canim Alkan Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2013 | 12 | 2013 |
Translation Memory Systems for Avoiding Context Deficiency S CANIM İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 2 (3), 1-18, 2011 | 11 | 2011 |
Position of the translator as an agent in website localization: The case of Turkey SC Alkan Journal of Language and Linguistic Studies 13 (2), 510-525, 2017 | 7 | 2017 |
Türkçe akademik yazımda çeviri ve terim sorunları S Canım-Alkan İstanbul Üniversitesi İşletme Fakültesi Dergisi 45 (1), 78-79, 2016 | 6 | 2016 |
Knowledge Management in the Information Age: Benefits and Challenges of Using Podcasting as an Educational Tool F Gursul, S Canim Journal of Information, Intelligence and Knowledge 3 (1), 1-13, 2011 | 3 | 2011 |
Çeviride başvurulan biçem kılavuzları üzerine betimleyici bir inceleme ve bir şablon önerisi S CANIM RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1655-1668, 2022 | 1 | 2022 |
Yerelleştirme ve disiplinlerarasılık SC ALKAN RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1119-1127, 2021 | 1 | 2021 |
Çeviri Eğitiminde Eğitim Materyali Olarak Biçem Kılavuzu Kullanımı S CANIM International Journal of Languages' Education and Teaching 10 (4), 231-241, 2022 | | 2022 |
Yerelleştirme Kavramının Akademi ve Sektör Açısından Değerlendirilmesi B Çelik, Ç Konuk, S CANIM İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 15-36, 2022 | | 2022 |
ÇEVİRİ ÜRETİM AĞLARINDA ARACILARIN ROLÜ. S CANIM ALKAN Journal of International Social Research 10 (54), 2017 | | 2017 |
BULUT TABANLI BİR ÇEVİRİ YÖNETİM SİSTEMİNİN ÇEVİRMENLER AÇISINDAN AVANTAJ VE DEZAVANTAJLARI ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME. S CANIM ALKAN Electronic Turkish Studies 12 (23), 2017 | | 2017 |
Türkçe Akademik Yazimda Çeviri ve Terim Sorunlari S Canim-Alkan Istanbul Business Research 45 (1), 78, 2016 | | 2016 |
Çevirmenlikle Tanısma Süreci: Çeviri Stajı S Canım Alkan Universal Dil Hizmetleri Ve Yayıncılık İstanbul Büyüksehir Belediyesi Kültür AS, 2015 | | 2015 |
Web Sitesi Yerelleştirmelerinde Bir Eyleyen Olarak Çevirmenin Konumu: Türkiye Örneği (=The Position of the Translator as an Agent in Website Localization: The Case of Turkey) S Canım Alkan İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2014 | | 2014 |
Yerelleştirme’nin Tanımı S Canım I. Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı 20-21 Ekim 2011 Bildiri …, 2012 | | 2012 |
Modernizmden Postmodernizme Teknik Çeviri S Canım Turgay Kurultay’a Bir Armağan Çeviribilimden Kesitler, 301-307, 2011 | | 2011 |