Seguir
Roberts Rozis
Roberts Rozis
Tilde
Dirección de correo verificada de tilde.lv
Título
Citado por
Citado por
Año
Billions of parallel words for free: Building and using the eu bookshop corpus
R Skadiņš, J Tiedemann, R Rozis, D Deksne
Proceedings of LREC, 29, 2014
692014
Tilde MODEL-multilingual open data for EU languages
R Rozis, R Skadiņš
Proceedings of the 21st Nordic Conference on Computational Linguistics, 263-265, 2017
282017
Raivis Skadin, š. 2017. Tilde MODEL-multilingual open data for EU languages
R Rozis
Proceedings of the 21st Nordic Conference on Computational Linguistics, 263-265, 0
14
The European assistive technology information portal (EASTIN): improving usability through language technologies
V Gower, R Andrich, A Agnoletto, P Winkelmann, T Lyhne, R Rozis, ...
Computers Helping People with Special Needs: 13th International Conference …, 2012
102012
Word embeddings for Latvian natural language processing tools
I Skadina, R Rozis
Human Language Technologies-The Baltic Perspective: Proceedings of the …, 2016
92016
The multilingual anonymisation toolkit for public administrations (MAPA) project
Ē Ajausks, V Arranz, L Bié, A Cerdà-i-Cucó, K Choukri, M Cuadros, ...
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for …, 2020
82020
Tilde MT platform for developing client specific MT solutions
M Pinnis, A Vasiļjevs, R Kalniņš, R Rozis, R Skadiņš, V Šics
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018
82018
Bridging the Gap–EuroTermBank Terminology Delivered to Users’ Environment
T Gornostay, A Vasiļjevs, S Rirdance, R Rozis
Proceedings of the 14th Annual Conference of the European Association for …, 2010
82010
Bidirectional LSTM for automatic punctuation restoration
I Skadina, R Rozis
Human Language Technologies–The Baltic Perspective: Proceedings of the …, 2016
72016
Neural translation for the European Union (NTEU) project
L Bié, A Cerdà-i-Cucó, H Degroote, A Estela, M García-Martínez, ...
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for …, 2020
62020
Towards hybrid neural machine translation for English-Latvian
I Skadina, R Rozis
Human Language Technologies–The Baltic Perspective: Proceedings of the …, 2016
62016
Building the world’s best general domain MT for Baltic languages
R Skadiņš, V Šics, R Rozis
Human Language Technologies–The Baltic Perspective-Proceedings of the Sixth …, 2014
62014
š, Jörg Tiedemann, Roberts Rozis, and Daiga Deksne. 2014. Billions of parallel words for free: Building and using the EU bookshop corpus
R Skadin
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and …, 0
6
Automatic removal of identifying information in official eu languages for public administrations: The mapa project
L Gianola, Ē Ajausks, V Arranz, C Bendahman, L Bié, C Borg, A Cerdà, ...
Legal Knowledge and Information Systems, 223-226, 2020
52020
Towards the first dictation system for Latvian Language
I Skadina, R Rozis
Human Language Technologies–The Baltic Perspective: Proceedings of the …, 2016
42016
Multi-word expressions in English-Latvian
I Skadina, R Rozis
Human Language Technologies–The Baltic Perspective: Proceedings of the …, 2016
42016
Billions of parallel words for free
R Skadinš, J Tiedemann, R Rozis, D Deksne
Proceedings of the International Conference on Language Resources and …, 2014
32014
Baltic and nordic parts of the european linguistic infrastructure
I Skadina, A Vasiljevs, L Borin, K Lindén, G Losnegaard, S Olsen, ...
NODALIDA, 2013
32013
Collecting Language Resources from Public Administrations in the Nordic and Baltic Countries
A Vasiļjevs, R Kalniņš, R Rozis, A Bērziņš
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018
22018
Collecting Language Resources for the Latvian e-Government Machine Translation Platform
R Rozis, A Vasiļjevs, R Skadiņš
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and …, 2016
22016
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–20