La traducción de referentes culturales en la literatura africana francófona de Aminata Sow Fall M Gómez Campos El devenir de la lingüística y la cultura: un estudio interdisciplinar sobre …, 2022 | 3* | 2022 |
La recepción de la literatura africana en España: el caso de la novela francófona senegalesa M Gómez-Campos Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, 57-77, 2018 | 3 | 2018 |
La evolución de la literatura francófona maliense contemporánea y su recepción en España M Gómez-Campos Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, 75-83, 2019 | 2* | 2019 |
Estudios sobre las autoras francófonas del África Occidental: revisión bibliográfica M Gómez Campos Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología …, 2020 | 1 | 2020 |
Manuela Álvarez Jurado. La visibilidad del traductor en los tratados de agricultura, agronomía, viticultura y vinificación (1773-1900). M Gómez Campos Anales de Filología Francesa 1 (32), 2024 | | 2024 |
LA FORMACIÓN DEL TRADUCTOR DE LA GENERACIÓN Z: COMPETENCIAS CLAVE PARA EL FUTURO DE LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA M Gómez Campos Educación para el cambio social: investigación e innovación de las …, 2024 | | 2024 |
Errores frecuentes de traducción y localización en el sector de la joyería (español-inglés) M Gómez Campos ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 9-26, 2024 | | 2024 |
La visibilidad del traductor en los tratados de agricultura, agronomía, viticultura y vinificación (1773-1990) M Campos Anales de Filología Francesa 32, 248-249, 2024 | | 2024 |
Teaching interpretation: a proposal through african discourses and the sustainable development goals (SDGS) M Gómez Campos Investigación para la mejora de las prácticas educativas desde una …, 2024 | | 2024 |
La traducción de los primeros relatos de viajes a África, el caso de Paul Du Chailluy su obra «Voyages et aventures dans l’Afrique Équatoriale»(francés-español) MG Campos Traducción, discurso turístico y cultura, 335-346, 2024 | | 2024 |
An Approach to Senegalese "Art Culinaire" and Its Translation in the Work of Aminata Sow Fall M Gómez Campos Deconstructing Gender Stereotypes in Western Tradition: No More Miss Perfect, 51, 2023 | | 2023 |
El proceso traductor en la literatura femenina africana francófona del África Occidental M Gómez Campos Universidad de Córdoba (ESP), 2023 | | 2023 |
La literatura femenina africana francófona contemporánea de Benín: recepción literaria y traducción M Gómez Campos Nuevas tecnologías y aproximaciones a estudios sobre lengua, lingüística y …, 2023 | | 2023 |
La cuestión de las lenguas nacionales en la literatura africana francófona femenina: reflexiones sobre su traducción M Gómez Campos Nuevas tecnologías y aproximaciones a estudios sobre lengua, lingüística y …, 2023 | | 2023 |
La literatura femenina de Costa de Marfil: la documentación en el proceso traductor del francés al español M Gómez Campos La traducción de textos literarios y otras variedades de traducción, 181-192, 2023 | | 2023 |
La traducción de la oralitura africana senegalesa en la obra de A.Sow Fall M Gómez-Campos Las muchas caras de la Literatura: Conexiones entre la literatura y otras …, 2023 | | 2023 |
Estudio de los personajes masculinos en la traducción francés–español de la literatura femenina francófona contemporánea senegalesa M Gómez-Campos El devenir de la lingüística y la cultura: un estudio interdisciplinar sobre …, 2022 | | 2022 |
La relation écrivaine-traductrice dans la traduction de la littérature africaine francophone de femmes camerounaises (français-espagnol) M Gómez Campos | | 2022 |
La telecolaboración o" etwinning" para la enseñanza de la traducción literaria M Gómez Campos De Platón al" Homo Tecnologicus": Las humanidades en el siglo XXI, 61-66, 2021 | | 2021 |
El multilingüismo en el proceso traductor francés-español de la literatura femenina africana francófona M Gómez Campos Creando redes doctorales: 8, La investigación del futuro [Recurso …, 2020 | | 2020 |