Developing a Blueprint for a Technology-mediated Approach to Translation Studies E Alonso, E Calvo Meta: Journal des traducteursMeta:/Translators’ Journal 60 (1), 135-157, 2015 | 86 | 2015 |
Translating perceptions and managing expectations: an analysis of management and production perspectives on machine translation L Nunes Vieira, E Alonso Perspectives 28 (2), 163-184, 2020 | 61 | 2020 |
Analysing translation professionals in the information society and their use and perceptions of Wikipedia E Alonso JoSTrans: The Journal of Specialised Translation 23, 89-116, 2015 | 57* | 2015 |
Post-Editing in Practice: Process, Product and Networks L Nunes Vieira, E Alonso, L Bywood JoSTrans-The Journal of Specialised Translation 31, 2019 | 43* | 2019 |
Conflict, opacity and mistrust in the digital management of professional translation projects E Alonso Translation & Interpreting, The 8 (1), 19-29, 2016 | 29 | 2016 |
The Translator’s Amanuensis 2020 E Alonso, L Vieira JoSTrans. The Journal of Specialised Translation, 345-361, 2017 | 21 | 2017 |
Una aproximación a Wikipedia como polisistema cultural E Alonso Convergencia. Revista de Ciencias Sociales 22 (68), 125-149, 2015 | 19* | 2015 |
The use of machine translation in human translation workflows: Practices, perceptions and knowledge exchange LN Vieira, E Alonso Institute of Translation and Interpreting, 2018 | 17 | 2018 |
Análisis empírico de las dinámicas de remediación entre televisión e internet en España: discursos de receptores E Alonso, MA Broullón-Lozano, M Lamuedra-Graván Revista Latina de Comunicación Social, 179-196, 2016 | 15* | 2016 |
The impact of technology on the changing role of the translator in globalized production workflows E Alonso, LN Vieira The Routledge Handbook of Translation and Globalization, 391-405, 2020 | 12 | 2020 |
Google and Wikipedia in the Professional Translation Process: A Qualitative Work E Alonso Procedia - Social and Behavioral Sciences. 32nd International Conference of …, 2015 | 11 | 2015 |
Interacciones sociales y tecnológicas en el entorno profesional de la traducción E Alonso Tonos Digital: Revista de Estudios Filológicos 27 (2013), unpaginated, 2014 | 10* | 2014 |
Introducción a la localización E Alonso, E de la Cova | 10* | 2013 |
Translator autonomy in the age of behavioural data LN Vieira, V Ragni, E Alonso Translation, Cognition & Behaviour, 2021 | 8* | 2021 |
I need this and I solve it like that. The needs and the tools of the students and of the professionals of the translation and the interpretation before the multilingual … I Briales, G Filsenger, E Alonso TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, 1-23, 2018 | 7* | 2018 |
Apuntes metodológicos para la aplicación de la socionarrativa a la evaluación de herramientas de traducción: «Érase una vez Google Translator Toolkit» E Alonso, E de la Cova Revista Tradumàtica 12 (2014), 508-523, 2014 | 6* | 2014 |
Evolución de paradigmas en Traductología a la luz de los fenómenos tecnológicos E Alonso, E Calvo Translating culture, 59-74, 2013 | 6 | 2013 |
Linguee y las nuevas formas de traducir E Alonso Skopos: revista internacional de traducción e interpretación 2 (2013), 5-28, 2013 | 6 | 2013 |
Francisco Ayala y la traducción: vida, obra y pensamiento E Alonso Traducción y Tradición. Textos Humanísticos y Literarios, 365-382, 2010 | 4 | 2010 |
Exploring translators’ expectations of Wikipedia: A qualitative review E Alonso, B Robinson Procedia - Social and Behavioral Sciences 231, 114-121, 2016 | 3 | 2016 |