Rainier Grutman
Rainier Grutman
Full Professor/Professeur titulaire, University of/Université d'Ottawa
Verified email at uottawa.ca - Homepage
TitleCited byYear
Des langues qui résonnent
R Grutman
L'hétérolinguisme au XIXe siècle québécois, Montréal: Fides-CÉTUQ, 1997
194*1997
Self‐Translation
R Grutman, T Van Bolderen
A Companion to Translation Studies, 323-332, 2014
121*2014
Self‐Translation
R Grutman
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd ed. M. Baker & G …, 2009
1212009
Auto-translation
R Grutman
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 17-20, 1998
117*1998
Fictional representations of multilingualism and translation
D Delabastita, R Grutman
Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies, 2005
1082005
Refraction and recognition: Literary multilingualism in translation
R Grutman
Target. International Journal of Translation Studies 18 (1), 17-47, 2006
1062006
Dictionnaire des termes littéraires
H Van Gorp, D Delabastita, L D'hulst, R Ghesquiere, R Grutman, G Legros
Dictionnaires et références 6, 2000
922000
Multilingualism and translation
R Grutman
Routledge encyclopedia of translation studies, 157-160, 1998
881998
Fictionalising translation and multilingualism
D Delabastita, R Grutman
Hogeschool Antwerpen: Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 2005
462005
Les motivations de l’hétérolinguisme: réalisme, composition, esthétique
R Grutman
Eteroglossia e plurilinguismo letterario 2, 291-312, 2002
392002
La autotraducción en la galaxia de las lenguas
R Grutman
Quaderns: revista de traducció, 123-134, 2009
372009
A sociological glance at self-translation and self-translators
R Grutman
Self-translation: Brokering originality in hybrid culture, 63-80, 2013
342013
Beckett and Beyond: Putting Self‐Translation in Perspective
R Grutman
Orbis Litterarum 68 (3), 188-206, 2013
332013
Le bilinguisme littéraire comme relation intersystémique
R Grutman
Canadian Review of Comparative Literature/Revue canadienne de littérature …, 1990
311990
Histoire de la littérature belge (1830-2000)
LJ Tack, S Marzo
Fayard; Paris, 2003
292003
L’écrivain bilingue et ses publics: une perspective comparatiste
R Grutman
Dans Écrivains multilingues et écritures métisses. L’hospitalité des langues …, 2007
192007
Bilinguisme et diglossie: comment penser la différence linguistique dans les littératures francophones?
R Grutman
Les études littéraires francophones: état des lieux, Lille: Éditions du …, 2003
182003
Écriture bilingue et loyauté linguistique
R Grutman
Francophonies d'Amérique, 137-147, 2000
182000
Diglosia y autotraducción “vertical”(en y fuera de España)
R Grutman
Aproximaciones a la autotraducción, 69-91, 2011
172011
Le virage social dans les études sur la traduction: une rupture sur fond de continuité
RL Grutman
Texte: revue critique et de théorie littéraire, 135-152, 2009
172009
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20