Follow
Concepcion Otero Moreno
Concepcion Otero Moreno
Verified email at uni-hildesheim.de
Title
Cited by
Cited by
Year
Spanish version of the Nottingham Health Profile: translation and preliminary validity.
J Alonso, JM Anto, C Moreno
American Journal of Public Health 80 (6), 704-708, 1990
4411990
Notas sobre la interpretación en los servicios públicos de salud en Castilla y León
JB Jalón, IA Araguás, RC Remesal, CO Moreno, M Russo
Revista española de lingüística aplicada, 175-186, 2006
122006
La interpretación social en Alemania desde 1950 hasta hoy. Primeros avances de una encuesta realizada a la población inmigrante de Braunschweig
C Otero Moreno
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios …, 2008
82008
Migración y mediación intercultural en Alemania y la realidad del inmigrante español
CO Montero
Los límites de Babel: ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas …, 2010
72010
Construcción y Análisis Psicométrico de un Protocolo de Despistaje de Dificultades Pragmáticas del Lenguaje para Maestras de Educación Inicial
C Otero
Universidad Católica del Perú, 2017
62017
Elaboración de materiales didácticos para la mediación: una experiencia interuniversitaria
I Alonso, J Baigorri, C Otero, M Russo
La mediación lingüística y cultural y su didáctica. Un nuevo reto para la …, 2010
52010
Estudio contrastivo de las dificultades de mediación lingüística y cultural: experiencia histórica y nuevos retos en la Europa contemporánea (España, Alemania, Italia)
J Baigorri Jalón, I Alonso Araguás, C Otero Moreno, G Payàs Puigarnau, ...
Universidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicaciones, 2008
42008
Las TIC como estrategia de mediación para el aprendizaje autónomo del inglés
C Moreno, G Astrid
32015
Materiales didácticos para la enseñanza de la interpretación en el ámbito social (alemán-francés-inglés-italiano-español)
J Baigorri Jalón, I Alonso Araguás, R Canas Remesal, O Martín Mancera, ...
32006
Presentación de una red temática interuniversitaria en el área de la mediación lingüística y cultural en los servicios públicos
E Palacio, M Russo, C Otero
Traducción como mediación entre lenguas y culturas. Translation as Mediation …, 2005
32005
Broncoscopia virtual: Alternativa diagnóstica en patología de la vía aérea
R Pefaur, C Otero, JM Cortés
Rev Méd Clínica Las Condes 12 (4), 2001
22001
¿ Interpretar, mediar, o simplemente, ayudar?. Observaciones sobre la planificación y realización de cursos formativos para intérpretes" ad hoc" en Braunschweig, Alemania
CO Moreno
Intérpretes y mediadores en la comunicación intercultural: Itinerarios en el …, 2018
12018
Multilingüismo e inclusión social: un ejemplo de cooperación multidisciplinar de un proyecto de escala europea (Poliglotti4. eu)
I Alonso Araguás, J Baigorri Jalón, C Otero Moreno, ...
Ediciones Universidad de Salamanca, 2013
12013
La comunicación interlingüe e intercultural como factor clave para la gestión de la inmigración
J Baigorri Jalón, I Alonso Araguás, C Otero Moreno, M Russo, ...
Junta de Castilla y León, 2007
12007
Kultur-und Sprachvergleich in der Translationsdidaktik–Schwerpunkt Spanisch
C Otero Moreno
Stiftung Universität Hildesheim, 2004
12004
Multilingüismo e inclusión social: un ejemplo de cooperación multidisciplinar en un proyecto de escala europea (Poliglotti4. eu)
IA Araguás, JB Jalón, CO Moreno, CT Rodríguez
Ediciones Universidad de Salamanca, 2014
2014
¿ Sólo intérpretes profesionales en los servicios públicos?: Sobre la pertinencia de la realización de cursos formativos en interpretación para profesionales de diferentes …
CO Moreno
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán, 557-566, 2011
2011
Estudio contrastivo de las dificultades de mediación lingüística y cultural: experiencia histórica y nuevos retos en la Europa contemporánea (España, Alemania, Italia)
JB Jalón, IA Araguás, CO Moreno, G Payàs, M Russo, CT Rodríguez
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios …, 2008
2008
La interpretación social en Alemania desde 1950 hasta hoy: primeros avances de una encuesta realizada a la población inmigrante de Braunschweig
CO Moreno
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios …, 2008
2008
Reflexiones sobre la interpretación en los servicios públicos en Alemania:¿ trasvase lingüístico o mediación intercultural?
CO Moreno
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación …, 2007
2007
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20