Belén López Arroyo
Title
Cited by
Cited by
Year
Estudio descriptivo comparado Inglés-Español de la representación del conocimiento en los abstracts de las Ciencias de la Salud
B López Arroyo
Valladolid, Universidad de Valladolid, 2001
232001
English and Spanish descriptors in wine tasting terminology
B López-Arroyo, RP Roberts
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in …, 2014
172014
Describing phraseological devices in medical abstracts: an English/Spanish contrastive analysis
B López-Arroyo, B Méndez-Cendón
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 52 (3), 503-516, 2007
172007
Intralinguistic analysis of medical research papers and abstracts: Rhetorical and phraseological devices in scientific information
B Méndez-Cendón, BL Arroyo
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in …, 2003
152003
Contrasting the rhetoric of abstracts in medical discourse: Implications and applications for English/Spanish translation
BL Arroyo, MJF Antolín, R de Felipe Boto
Languages in Contrast 7 (1), 1-28, 2007
142007
Unusual sentence structure in wine tasting notes: A contrastive corpus-based study
B López Arroyo, RP Roberts
Languages in Contrast 15 (2), 162-180, 2015
92015
Contrasting the rethoric of abstracts
MJ Fernández Antolín, MB López Arroyo, MR Felipe Boto
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2006
82006
Genre and Register in Comparable Corpora: An English/Spanish Contrastive Analysis
B López Arroyo, R Roberts
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal 62 (1), 114-136, 2017
72017
La indisolubilidad del lenguaje jurídico-económico
MF Antolín, BL Arroyo
Lingue, culture, economia: comunicazione e pratiche discorsive, 111-120, 2008
72008
Differences in wine tasting notes in English and Spanish
BL Arroyo, RP Roberts
Babel 62 (3), 370-401, 2016
52016
How specific wine tasting descriptors are?
BL Arroyo, RP Roberts
Procedia-Social and Behavioral Sciences 198, 287-299, 2015
42015
Sánchez Martínez, C., Ramiro Alcántara, J., Cuervo Cuervo, A. y Barrio Muñiz, R. 2016.“Primeros pasos por el universo MOOC: planificación y diseño de cursos de traducción y …
S Álvarez Álvarez, C Adrada Rafael, A Bueno García, C Cuéllar Lázaro, ...
Proyectos de innovación docente–Informe de seguimiento, 1-6, 0
4
The use of-ing and-ndo forms in sales contracts
B López Arroyo, RP Roberts, L Moreno Pérez
Languages in Contrast 19 (2), 256-279, 2019
32019
Lexical chunks in English and Spanish sales contracts
B López Arroyo, LM Pérez
Terminology 25 (1), 32-59, 2019
22019
Metaphors in wine-tasting notes in English and Spanish
B López Arroyo, R Roberts
22017
Estudio descriptivo comparado de la representación del conocimiento en los abstrats de las ciencias de la salud.(ccss)
BL Arroyo
Universidad de Valladolid, 2001
22001
The Phraseology of the Language of Wine in English and Spanish
B López Arroyo, RP Roberts
Debate Terminológico, 2-14, 2016
12016
Recursos terminológicos, fraseológicos y retóricos aplicados a la traducción jurídica
BL Arroyo
Lenguaje, derecho y traducción, 157-176, 2011
12011
Writing abstracts: Technological applications from a corpus-based study
R Rabadán, MDLÁ Díez Fernández, RA Fernández Díaz, B López Arroyo
12010
Aplicación de herramientas metodológicas basadas en Web 2.0 en asignaturas de la Licenciatura en Traducción e Interpretación dentro del marco del EEES
S Álvarez Álvarez, C Adrada Rafael, B López Arroyo, S Gómez Martínez, ...
Universidad Europea de Madrid, 2009
12009
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20