Educational games as stand‐alone learning tools and their motivational effect on L2 vocabulary acquisition and perceived learning gains JR Calvo‐Ferrer British Journal of Educational Technology 48 (2), 264-278, 2017 | 211 | 2017 |
Using chatbots as AI conversational partners in language learning J Belda-Medina, JR Calvo-Ferrer Applied Sciences 12 (17), 8427, 2022 | 201 | 2022 |
Juegos, videojuegos y juegos serios: Análisis de los factores que favorecen la diversión del jugador JR Calvo-Ferrer Miguel Hernández Communication Journal, 191-226, 2018 | 68* | 2018 |
Preservice teachers’ knowledge and attitudes toward digital-game-based language learning J Belda-Medina, JR Calvo-Ferrer Education Sciences 12 (3), 182, 2022 | 52 | 2022 |
Integrating augmented reality in language learning: Pre-service teachers’ digital competence and attitudes through the TPACK framework J Belda-Medina, JR Calvo-Ferrer Education and Information Technologies 27 (9), 12123-12146, 2022 | 51 | 2022 |
The Effect of Multiplayer Video Games on Incidental and Intentional L2 Vocabulary Learning: The Case of Among Us JR Calvo-Ferrer, J Belda-Medina Multimodal Technologies and Interaction 5 (12), 80, 2021 | 40 | 2021 |
Videojuegos y aprendizaje de segundas lenguas: análisis del videojuego The Conference Interpreter para la mejora de la competencia terminológica JR Calvo-Ferrer Universidad de Alicante, 2013 | 38 | 2013 |
Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora R Méndez González, JR Calvo-Ferrer Comares, 2018 | 37 | 2018 |
Análisis de la satisfacción del alumnado de L2 con respecto a la adquisición de terminología especializada por medio de videojuegos: estudio del caso JRC Ferrer, JRB Medina Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas …, 2015 | 29 | 2015 |
Exploring digital nativeness as a predictor of digital game-based L2 vocabulary acquisition JR Calvo-Ferrer Interactive Learning Environments, 2020 | 20 | 2020 |
Análisis contrastivo de las escuelas lingüísticas de traducción y de la escuela de polisistemas aplicado al estudio del argot JR Calvo-Ferrer Tonos Digital 20 (0), 2010 | 20* | 2010 |
ReCall special issue: Multimodal environments in CALL JR Calvo-Ferrer, S Melchor-Couto, K Jauregi ReCALL 28 (3), 247-252, 2016 | 17 | 2016 |
Effectiveness of type of feedback and frequency on digital game-based L2 vocabulary acquisition JR Calvo-Ferrer International Journal of Game-Based Learning (IJGBL) 11 (3), 38-55, 2021 | 16 | 2021 |
Predicting student performance in foreign languages with a serious game A Illanas Vila, JR Calvo-Ferrer, F Gallego Durán, F Llorens Largo International Association of Technology, Education and Development (IATED), 2013 | 15* | 2013 |
Developing writing skills in the classroom: A corpus-based analysis of multi-genre structures R Casañ-Pitarch, JR Calvo-Ferrer Procedia-Social and Behavioral Sciences 198, 74-83, 2015 | 12 | 2015 |
Aspectos prácticos sobre la enseñanza de la lengua española a través de la disciplina de traducción JR Calvo-Ferrer El profesor de español LE-L2: Actas del XIX Congreso Internacional de la …, 2009 | 7* | 2009 |
El videojuego Subtitle Legends para la enseñanza de lengua inglesa en el ámbito de la traducción y la interpretación: planificación docente y percepción del alumnado JR Calvo-Ferrer, J Belda-Medina Universidad de Chile. Departamento de Lingüística, 2021 | 6 | 2021 |
Videojuegos y [para] traducción: aproximación a la práctica localizadora.[Video games and [para] translation: aproximation to translation practice] R Méndez, JR Calvo-Ferrer Granada: Comares, 2018 | 6 | 2018 |
La detección de errores como herramienta para evaluar la competencia en lengua extranjera en el ámbito de la traducción y la interpretación: el videojuego" Subtitle Legends" JR Calvo-Ferrer, J Belda-Medina, M Tolosa-Igualada Nuevas tendencias en Traducción e Interpretación: Enseñar, aprender e …, 2020 | 5 | 2020 |
Can you tell the difference? A study of human vs machine-translated subtitles JR Calvo-Ferrer Perspectives 32 (6), 1115-1132, 2024 | 4 | 2024 |