Icíar Alonso-Araguás
Title
Cited by
Cited by
Year
Iconography of Interpreters in the Conquest of the Americas
I Alonso-Araguás, J Baigorri-Jalón
TTR: traduction, terminologie, rédaction 17 (1), 129-153, 2004
402004
La mediación lingüística institucionalizada en las fronteras hispano-mapuche e hispano-árabe¿Un patrón similar?
G Payàs, I Alonso
Historia 42 (1), 185-201, 2009
242009
Sobre alfaqueques y nahuatlatos: Nuevas aportaciones a la historia de la interpretación
I Alonso Araguás, G Payàs Puigarnau
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2008
232008
Nahuatlatos y familias de intérpretes en el México colonial
I Alonso-Araguás, J Baigorri-Jalón, G Payàs
1611: revista de historia de la traducción= a journal of translation history …, 2008
192008
Enseñar la interpretación en los servicios públicos: una experiencia docente
I Alonso-Araguás, J Baigorri-Jalón
Redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación …, 2008
16*2008
Intérpretes de Indias. La mediación lingüística y cultural en los viajes de exploración y conquista: Antillas, Caribe y Golfo de México (1492-1540)
I Alonso Araguás
15*2005
Ficción y representación en el discurso colonial: El papel del intérprete en el" Nuevo Mundo"
I Alonso Araguás
Muñoz Martín, R. (Ed.) 1, 407-419, 2003
132003
Figuras mediadoras y espacios fronterizos. Algunos lugares comunes.
I Alonso-Araguás
Los límites de Babel. Ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas …, 2010
12*2010
Nuevos desafíos y viejos problemas: algunos antecedentes históricos de la mediación lingüística y la interculturalidad en la España contemporánea
I Alonso-Araguás
Revista española de lingüística aplicada, 15-28, 2006
122006
Materiales para interpretación consecutiva y simultánea (alemán, francés e inglés) vol. I
Baigorri-Jalón. J., I Alonso-Araguás, M Pascual-Olaguíbel
Ediciones Universidad de Salamanca (Libros Prácticos, 2), 2004
12*2004
Lenguas indígenas y mediación lingüística en las reducciones jesuíticas del Paraguay (s. XVII)
J Baigorri, I Alonso
Mediazioni. Revista online di studi interdisciplinari su lingue e culture 4 …, 2007
112007
Notas sobre la interpretación en los servicios públicos de salud en Castilla y León
JB Jalón, IA Araguás, RC Remesal, CO Moreno, M Russo
Revista española de lingüística aplicada, 175-186, 2006
112006
La mediación lingüístico-cultural en las Crónicas de la Conquista: reflexiones metodológicas en torno a Bernal Díaz del Castillo
I Alonso Araguás, J Baigorri Jalón
Ed. Espina Barrio, B. Antropología en Castilla y León e Iberoamérica, IV …, 2002
112002
Negociar en tiempos de guerra: viajes de ida y vuelta entre España y América s. XV-XVII.
I Alonso Araguás
Payàs, G.; Zavala, J.M. (Eds.) Mediación Lingüístico Cultural en tiempos de …, 2012
102012
Traducción y representaciones del conflicto desde España y América
I Alonso Araguás, A Páez Rodríguez, M Samaniego Sastre
Ediciones Universidad de Salamanca, 2015
92015
Historia, historiografía e interpretación. Propuestas para una historia de la mediación lingüística oral.
I Alonso-Araguás
Ordóñez-López, P.; Sabio-Pinilla, J.A. (Eds.) Historiografía de la …, 2015
8*2015
Las técnicas de oratoria y comunicación oral en el aula de interpretación consecutiva. Propuesta de un módulo introductorio
I Alonso-Araguás
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y …, 2005
82005
Interpreting practices in the Age of Discovery. The early stages of the Spanish empire in the Americas.
I Alonso-Araguás
Takeda, K.; Baigorri-Jalón, J. (Eds.) New Insights in the History of …, 2016
5*2016
Translating the Law. Theoretical and Methodological Issues. Traducir el Derecho. Cuestiones teóricas y metodológicas
I Alonso Araguás, J Baigorri Jalón, HJL Campbell
Granada: Comares/Interlingua, 2013
52013
Las fuentes para la historia de la interpretación: algunos ejemplos prácticos
I Alonso, J Baigorri, M Fernández
Cruces, S. et al. (Eds.) Traducir en el frontera, 969-988, 2012
42012
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20